<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - evandar Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Calling an ambulance]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/calling-an-ambulance/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-01 03:26:16]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No s&eacute; como funciona el Servicio de Emergencia en mi ciudad. I've never called there. I guess sometimes they're quick, and sometimes they're late, depending on how much they have to do.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>marco, is that joke of yours translatable? My dictionary is refusing to help me. :(</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No s&eacute; como funciona el Servicio de Emergencia en mi ciudad. I've never called there. I guess sometimes they're quick, and sometimes they're late, depending on how much they have to do.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>marco, is that joke of yours translatable? My dictionary is refusing to help me. :(</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "La almohada" - José José]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/la-almohada-jose-jose/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-11 01:45:28]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Well, the vocals are indeed impressive, but I'm not quite sure this is my cup of tea. I think I would enjoy the song more if not for the sugary sweet arrangement. Perhaps accoustic guitar and bass and drums, and nothing else. Does he have more stripped-down material as well? Anyhoo, it is fun to hear you having fun. :D</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Well, the vocals are indeed impressive, but I'm not quite sure this is my cup of tea. I think I would enjoy the song more if not for the sugary sweet arrangement. Perhaps accoustic guitar and bass and drums, and nothing else. Does he have more stripped-down material as well? Anyhoo, it is fun to hear you having fun. :D</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: The plants need to be watered!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/the-plants-need-to-be-watered/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-08 02:28:52]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Muchas gracias, mztish, I think I understand it a little more now. But I think I'll have to practice alot for it to stick. :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias, mztish, I think I understand it a little more now. But I think I'll have to practice alot for it to stick. :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Time Zone]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/time-zone/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-08 02:05:18]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>&iexcl;Muy buena lecci&oacute;n! No, nunca llamo a gente en otros paises, s&oacute;lo estoy escribiendo con mi amigo ex&oacute;tico de Brazil, por v&iacute;a MSN. ^^</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>&iexcl;Muy buena lecci&oacute;n! No, nunca llamo a gente en otros paises, s&oacute;lo estoy escribiendo con mi amigo ex&oacute;tico de Brazil, por v&iacute;a MSN. ^^</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: The plants need to be watered!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/the-plants-need-to-be-watered/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-07 02:01:04]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Gracias, anna8. Quite honestly, though, I don't really get it, but I do realize that there's a difference between direct and indirect objects. How long it'll take me to know when to use which, now that's a good question. -_-'</p>
<p>Yo tambi&eacute;n me gust&oacute; la expresi&oacute;n "cara dura". :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, anna8. Quite honestly, though, I don't really get it, but I do realize that there's a difference between direct and indirect objects. How long it'll take me to know when to use which, now that's a good question. -_-'</p>
<p>Yo tambi&eacute;n me gust&oacute; la expresi&oacute;n "cara dura". :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: The plants need to be watered!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/the-plants-need-to-be-watered/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-05 03:13:50]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>S&iacute;, me gustar&iacute;a saber eso tamb&iacute;en.:)</p>
<p><br />A prop&oacute;sito, encontr&eacute; una falta en la "Expansion":</p>
<p><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'','DA0MS0','El','El')" onmouseout="htip()">El</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (m)','fertilizer','abono','el abono')" onmouseout="htip()">abono</span>&nbsp;&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Conjunction','than','que','que')" onmouseout="htip()">que</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','I use','utilizo','utilizar')" onmouseout="htip()">utilizo</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adverb','not','no','no')" onmouseout="htip()">no</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','he is','es','ser')" onmouseout="htip()">es</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adverb','too','muy','mucho')" onmouseout="htip()">muy</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adjective','hard','fuerte','fuerte')" onmouseout="htip()">fuerte</span>.&nbsp;<br /> <span id="translation_span_37960" style="display: none;">The fertilizer that he used isn't very strong.</span> <span id="translation_span_show_37960" style="display: none;">1</span> (<a id="translation_37960" href="javascript:showHideTranslation(37960);">The fertilizer that he used isn't very strong.</a>)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>S&iacute;, me gustar&iacute;a saber eso tamb&iacute;en.:)</p>
<p><br />A prop&oacute;sito, encontr&eacute; una falta en la "Expansion":</p>
<p><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'','DA0MS0','El','El')" onmouseout="htip()">El</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (m)','fertilizer','abono','el abono')" onmouseout="htip()">abono</span>&nbsp;&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Conjunction','than','que','que')" onmouseout="htip()">que</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','I use','utilizo','utilizar')" onmouseout="htip()">utilizo</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adverb','not','no','no')" onmouseout="htip()">no</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','he is','es','ser')" onmouseout="htip()">es</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adverb','too','muy','mucho')" onmouseout="htip()">muy</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adjective','hard','fuerte','fuerte')" onmouseout="htip()">fuerte</span>.&nbsp;<br /> <span id="translation_span_37960" style="display: none;">The fertilizer that he used isn't very strong.</span> <span id="translation_span_show_37960" style="display: none;">1</span> (<a id="translation_37960" href="javascript:showHideTranslation(37960);">The fertilizer that he used isn't very strong.</a>)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Manicure]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/manicure/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-04 01:52:17]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Haha, I too have laughed every time I hear Marco's voice in the dialogue, it's hilariously well done. ^^</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Haha, I too have laughed every time I hear Marco's voice in the dialogue, it's hilariously well done. ^^</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Dinner with friends]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dinner-with-friends/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-03 03:07:30]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>That's neat. From my experience with friends and relatives, we sometimes have dinner that lasts for long, while other times it's over pretty quick, and people start talking more when the desserts are served. It all depends, really. Personally I tend to lose myself in the food when it comes to dinner, lol.&nbsp; But from what you are saying there, sobremesa can also mean "during dinner"- table talk, and not only "after dinner"-table talk? By now I've written "dinner" so many times the word has started to look weird to me. :O</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>That's neat. From my experience with friends and relatives, we sometimes have dinner that lasts for long, while other times it's over pretty quick, and people start talking more when the desserts are served. It all depends, really. Personally I tend to lose myself in the food when it comes to dinner, lol.&nbsp; But from what you are saying there, sobremesa can also mean "during dinner"- table talk, and not only "after dinner"-table talk? By now I've written "dinner" so many times the word has started to look weird to me. :O</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Dinner with friends]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dinner-with-friends/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-02 02:27:12]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>En verdad me gusta la palabra "sobremesa". There is no equivalent in Norwegian, so it has taken me a while to wrap my mind around the concept, but it's really a brilliant word, isn't it.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>En verdad me gusta la palabra "sobremesa". There is no equivalent in Norwegian, so it has taken me a while to wrap my mind around the concept, but it's really a brilliant word, isn't it.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Is anyone in there?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/is-anyone-in-there/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-02 01:30:04]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p><strong>cdowis:</strong></p>
<p>Well, "lo siento" is more like "I'm sorry", for example if you manage to be too late for an appointment with a friend, or break someone's computer, and so on. I don't know if it can also be used in similar situations to where disculpe and perdon is put to use, I'll leave that to the experts to divulge. :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong>cdowis:</strong></p>
<p>Well, "lo siento" is more like "I'm sorry", for example if you manage to be too late for an appointment with a friend, or break someone's computer, and so on. I don't know if it can also be used in similar situations to where disculpe and perdon is put to use, I'll leave that to the experts to divulge. :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Dinner with friends]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dinner-with-friends/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-01 03:03:05]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No, no me gusta, jeje, porque no me gusta cocinar, pero me fascina ir a mis amigos y comer comida buena all&iacute;. ^^</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No, no me gusta, jeje, porque no me gusta cocinar, pero me fascina ir a mis amigos y comer comida buena all&iacute;. ^^</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Winter clothes]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/winter-clothes/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-28 03:18:48]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p><strong>Liliana:</strong></p>
<p>S&iacute;, este lugar podr&iacute;a ser m&aacute;s fr&iacute;o, pero todav&iacute;a quiero ir a vivir en M&aacute;laga en el invierno. *sheds a tear* (It should be noted that I live in the south-east of Norway, it's normally much colder up north, in case you're disappointed about how warm it is here. :p )</p>
<p><strong>Marco:</strong></p>
<p>Jeje, es un objetivo bueno, pero creo que deber&iacute;as saltarte la Ant&aacute;rtida. :D</p>
<p>---</p>
<p>By the way, how does the Spanishpod team feel about being addressed in the "t&uacute;"-form? The feel of the site is pretty informal, so I tend to use that form, but I&acute;m not sure what is normal in Spanish. I get the feeling that generally things are much less formal on the internet.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Liliana:</strong></p>
<p>S&iacute;, este lugar podr&iacute;a ser m&aacute;s fr&iacute;o, pero todav&iacute;a quiero ir a vivir en M&aacute;laga en el invierno. *sheds a tear* (It should be noted that I live in the south-east of Norway, it's normally much colder up north, in case you're disappointed about how warm it is here. :p )</p>
<p><strong>Marco:</strong></p>
<p>Jeje, es un objetivo bueno, pero creo que deber&iacute;as saltarte la Ant&aacute;rtida. :D</p>
<p>---</p>
<p>By the way, how does the Spanishpod team feel about being addressed in the "t&uacute;"-form? The feel of the site is pretty informal, so I tend to use that form, but I&acute;m not sure what is normal in Spanish. I get the feeling that generally things are much less formal on the internet.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Solo le pido a Dios"-Mercedes Sosa]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/solo-le-pido-a-dios-mercedes-sosa/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-28 02:25:44]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Me gusta la canci&oacute;n, &iexcl;qu&eacute; formidable! I really like that delicious latinamerican rhythm too.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Me gusta la canci&oacute;n, &iexcl;qu&eacute; formidable! I really like that delicious latinamerican rhythm too.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Dry Cleaning]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dry-cleaning/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-27 01:57:37]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No, nunca lo he hecho. Llevo mis ropas en casa, por medio de mi lavadora. :) O "simplemente" intento purificarlas con varios m&eacute;todos. Pero casi todas mis ropas son "normal", y puedo echarlas en mi lavadora. ^^</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No, nunca lo he hecho. Llevo mis ropas en casa, por medio de mi lavadora. :) O "simplemente" intento purificarlas con varios m&eacute;todos. Pero casi todas mis ropas son "normal", y puedo echarlas en mi lavadora. ^^</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Waxing]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/waxing/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-26 02:13:30]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Nunca he depilado con cera, y nunca voy a hacerlo. :O</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Nunca he depilado con cera, y nunca voy a hacerlo. :O</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Manicure]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/manicure/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-25 01:41:55]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Jajaja, no s&eacute; s&iacute; no soy suficiente vanidoso, o simplemente perezoso, pero no quiero hacerme pedicure/manicure. En todo caso, probablemente es muy cara.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Jajaja, no s&eacute; s&iacute; no soy suficiente vanidoso, o simplemente perezoso, pero no quiero hacerme pedicure/manicure. En todo caso, probablemente es muy cara.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Winter clothes]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/winter-clothes/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-24 01:22:49]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>S&iacute;, hace mucho fr&iacute;o aqu&iacute; en Fredrikstad, Noruega. Ahora mismo est&aacute; de menos seis (celsius), pero en los primeros d&iacute;os de este a&ntilde;o, y los &uacute;ltimos del a&ntilde;o pasado, &iexcl;estaba de -20! Normalmente, la temperatura en Fredrikstad en el invierno oscila entre -5 y +5, as&iacute; que este invierno ha estado muy fr&iacute;o.</p>
<p><strong>wagonwheel:</strong></p>
<p>&iexcl;20 grados es fant&aacute;stico! Es la temperatura perfecta (20-25 grados), y tamb&iacute;en es la temperatura normal en el verano en Fredrikstad. :D</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(corrections are welcome)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Edit: I had a dream this morning where the weather was suddenly so warm I could use only a t-shirt when going outside, and it was sunny. Aaaah.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>S&iacute;, hace mucho fr&iacute;o aqu&iacute; en Fredrikstad, Noruega. Ahora mismo est&aacute; de menos seis (celsius), pero en los primeros d&iacute;os de este a&ntilde;o, y los &uacute;ltimos del a&ntilde;o pasado, &iexcl;estaba de -20! Normalmente, la temperatura en Fredrikstad en el invierno oscila entre -5 y +5, as&iacute; que este invierno ha estado muy fr&iacute;o.</p>
<p><strong>wagonwheel:</strong></p>
<p>&iexcl;20 grados es fant&aacute;stico! Es la temperatura perfecta (20-25 grados), y tamb&iacute;en es la temperatura normal en el verano en Fredrikstad. :D</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(corrections are welcome)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Edit: I had a dream this morning where the weather was suddenly so warm I could use only a t-shirt when going outside, and it was sunny. Aaaah.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Rollercoaster]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/rollercoaster/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-23 02:03:00]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>S&iacute;, &iexcl;definitivamente me gustan las monta&ntilde;as rusas! Siempre me dan miedo antes de manejarlos (?), &iexcl;pero es tan divertido, y despu&eacute;s simpre quiero hacerlo otra vez! Estoy de acuerdo con el_calvo; no me gusta drope vertical. Pero las monta&ntilde;as rusas tradicionales, me fascina. :D</p>
<p>Marco, &iexcl;est&aacute; loco! &iquest;En verdad quiere hacer eso? :O</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Edit: I found an error in the Exercise section; In dictation, if you write fr&iacute;o, you get a point deducted (frio is considered correct answer)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>S&iacute;, &iexcl;definitivamente me gustan las monta&ntilde;as rusas! Siempre me dan miedo antes de manejarlos (?), &iexcl;pero es tan divertido, y despu&eacute;s simpre quiero hacerlo otra vez! Estoy de acuerdo con el_calvo; no me gusta drope vertical. Pero las monta&ntilde;as rusas tradicionales, me fascina. :D</p>
<p>Marco, &iexcl;est&aacute; loco! &iquest;En verdad quiere hacer eso? :O</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Edit: I found an error in the Exercise section; In dictation, if you write fr&iacute;o, you get a point deducted (frio is considered correct answer)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Como la Flor" - Selena]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/como-la-flor-selena/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-22 03:50:21]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No me gusta la canci&oacute;n, pero me fascina "&iquest;Oye como va?", jeje. What does Oye como va mean anyway?</p>
<p>&iquest;Podr&iacute;an incluir Los Shakers una vez? Es un banda de Uruguay, y tocaron m&uacute;sica excelente en los 60s. (My brain nearly exploded trying to write this paragraph!)</p>
<p>They mostly sung in English, but they had a few Spanish lyrics too, like a&nbsp; Spanish-language version of "Ticket to Ride" by The Beatles. *goes to scour Youtube*...actually, their version of Ticket to Ride is the only song I can find of them where they sing in Spanish...I guess they can't be used for this podcast, haha. Pero, yo puedo preguntar, &iquest;todav&iacute;a ellos famoso en am&eacute;rica latina? En todo caso, se los recomiendo mucho. :D</p>
<p>Aqu&iacute; est&aacute; una canci&oacute;n se llama "Siempre T&uacute;", uno de mis favoritos de ellos: 
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/cKLFDDQq6Z4" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/cKLFDDQq6Z4"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No me gusta la canci&oacute;n, pero me fascina "&iquest;Oye como va?", jeje. What does Oye como va mean anyway?</p>
<p>&iquest;Podr&iacute;an incluir Los Shakers una vez? Es un banda de Uruguay, y tocaron m&uacute;sica excelente en los 60s. (My brain nearly exploded trying to write this paragraph!)</p>
<p>They mostly sung in English, but they had a few Spanish lyrics too, like a&nbsp; Spanish-language version of "Ticket to Ride" by The Beatles. *goes to scour Youtube*...actually, their version of Ticket to Ride is the only song I can find of them where they sing in Spanish...I guess they can't be used for this podcast, haha. Pero, yo puedo preguntar, &iquest;todav&iacute;a ellos famoso en am&eacute;rica latina? En todo caso, se los recomiendo mucho. :D</p>
<p>Aqu&iacute; est&aacute; una canci&oacute;n se llama "Siempre T&uacute;", uno de mis favoritos de ellos: 
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/cKLFDDQq6Z4" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/cKLFDDQq6Z4"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "El presente" de Julieta Venegas]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/el-presente-de-julieta-venegas/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-21 02:14:10]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[evandar]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hmm, I liked the song. Normally, female artists don't do it for me, I don't know why. My favourite female singer is Bj&ouml;rk, so obviously I'm weird. But Julieta sings very natural, unlike all them Beyonces and Britneys and whatnot. The verse and bridge is great, the chorus soso.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hmm, I liked the song. Normally, female artists don't do it for me, I don't know why. My favourite female singer is Bj&ouml;rk, so obviously I'm weird. But Julieta sings very natural, unlike all them Beyonces and Britneys and whatnot. The verse and bridge is great, the chorus soso.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
