<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - dubhais Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Olive Oil]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/olive-oil/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2011-06-05 17:13:06]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No creo que "lo" puedas decir porque no se emplea "lo" de tal manera.  Tampoco, se diría "voy por los" ?los que?  ? los zapatos?  Se diría "voy por ellos"</p>
<p>Cuando se usa lo en una frase así no se puede usarlo solo: necesita un adjetivo como lo mejor o lo peor.  Muchas veces se traduce "lo" en inglés como "thing" pero ni siquiera es "thing" en inglés porque no se puede usar "lo" solo en este contexto en contraste con "thing".  Piénsalo como "the + adjective + thing" </p>
<p>Espero que esta explicación te sirva.</p>
<p> </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No creo que "lo" puedas decir porque no se emplea "lo" de tal manera.  Tampoco, se diría "voy por los" ?los que?  ? los zapatos?  Se diría "voy por ellos"</p>
<p>Cuando se usa lo en una frase así no se puede usarlo solo: necesita un adjetivo como lo mejor o lo peor.  Muchas veces se traduce "lo" en inglés como "thing" pero ni siquiera es "thing" en inglés porque no se puede usar "lo" solo en este contexto en contraste con "thing".  Piénsalo como "the + adjective + thing" </p>
<p>Espero que esta explicación te sirva.</p>
<p> </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Y para cerrar con broche de oro]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/y-para-cerrar-con-broche-de-oro/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2011-06-05 15:25:18]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Que triste que SpanishPod haya llegado a su fin!</p>
<p>Durante los dos an~os que lo escuché me ayudó muchísimo con mi comprensión auditiva y creo que tenía algo que ver con las buenas notas que saqué en el espan~ol en los exámenes finales, las que me permitieron a estudiar medicina.</p>
<p>Después de oír las voces de JP, Leo, Liliana, Esti y todos casi a diaria por tanto tiempo crees que conoces a todos vosotros (como Liliana ha dicho) pero !me imagino que puede ser desconcertante cuando conoces a personas que saben cosas muy personales sobre ti!</p>
<p>Quiero agradeceros a todos, tanto a los presentadores como a los miembros de la comunidad, la experiencia que he tenido con vosotros: He aprendido mucho y me habéis ayudado mucho y espero haber podido ayudaros también.</p>
<p>Escribió Aristóteles que las raíces de la educación son amargas pero opino que cuando uno aprenda algo con personas que comparten su pasión no serán así y tendrá muchos recuerdos dulces de haber aprendido juntos.</p>
<p>Os deseo buena suerte a todos en el futuro, en estudiar y ense~nar el espa~ol.</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Que triste que SpanishPod haya llegado a su fin!</p>
<p>Durante los dos an~os que lo escuché me ayudó muchísimo con mi comprensión auditiva y creo que tenía algo que ver con las buenas notas que saqué en el espan~ol en los exámenes finales, las que me permitieron a estudiar medicina.</p>
<p>Después de oír las voces de JP, Leo, Liliana, Esti y todos casi a diaria por tanto tiempo crees que conoces a todos vosotros (como Liliana ha dicho) pero !me imagino que puede ser desconcertante cuando conoces a personas que saben cosas muy personales sobre ti!</p>
<p>Quiero agradeceros a todos, tanto a los presentadores como a los miembros de la comunidad, la experiencia que he tenido con vosotros: He aprendido mucho y me habéis ayudado mucho y espero haber podido ayudaros también.</p>
<p>Escribió Aristóteles que las raíces de la educación son amargas pero opino que cuando uno aprenda algo con personas que comparten su pasión no serán así y tendrá muchos recuerdos dulces de haber aprendido juntos.</p>
<p>Os deseo buena suerte a todos en el futuro, en estudiar y ense~nar el espa~ol.</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Documentary]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/documentary/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-12-18 15:13:21]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>De nada.</p>

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>De nada.</p>

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Documentary]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/documentary/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-12-18 08:13:53]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>mharbus</p>
<p>Sí, se puede decir "en" en lugar de "a" en la frase ejemplar.</p>
<p>me trae a la memoria la letra de Esta Soy Yo, una canción del Sueño de Morfeo:</p>
<p>...Dicen que soy una foto en blanco y negro Que tengo que dormir más...</p>
<p>Respecto a las palabras, tengo dos respuestas a tu pregunta y puedes elegir la que te guste más </p>
<p>1. son sinónimos (osea sí que son intercambiables)</p>
<p>2. justo como en los angloparlantes, los hispanohablantes tendrán una actitud más compleja hacia el uso de ciertas palabras. Piensa en las diferencias entre las palabras en inglés: beautiful, cute, pretty, good-looking, handsome etc.  Se utilizan en circunstancias distintas pero tienen más o menos el mismo sentido.  Pasa lo mismo en espan~ol.  Por eso, en ciertas circunstancias puede que ciertas palabras no sean totalmente intercambiables.</p>
<p>Espero que esto te ayude.</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>mharbus</p>
<p>Sí, se puede decir "en" en lugar de "a" en la frase ejemplar.</p>
<p>me trae a la memoria la letra de Esta Soy Yo, una canción del Sueño de Morfeo:</p>
<p>...Dicen que soy una foto en blanco y negro Que tengo que dormir más...</p>
<p>Respecto a las palabras, tengo dos respuestas a tu pregunta y puedes elegir la que te guste más </p>
<p>1. son sinónimos (osea sí que son intercambiables)</p>
<p>2. justo como en los angloparlantes, los hispanohablantes tendrán una actitud más compleja hacia el uso de ciertas palabras. Piensa en las diferencias entre las palabras en inglés: beautiful, cute, pretty, good-looking, handsome etc.  Se utilizan en circunstancias distintas pero tienen más o menos el mismo sentido.  Pasa lo mismo en espan~ol.  Por eso, en ciertas circunstancias puede que ciertas palabras no sean totalmente intercambiables.</p>
<p>Espero que esto te ayude.</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: An Easy one to Start]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/396]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-15 12:52:11]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>!Hola russ (y a todos)!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>!Llevo mucho tiempo sin hablaros pero estoy aqu&iacute; (como Shakira) ahora!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Me</strong></span> escond&iacute;a bajo tu porche porque te amo/quiero</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(?Qu&eacute; pel&iacute;cula es? ?Esta persona lleva mucho tiempo bajo el porche?)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Yo escond&iacute;a <span style="text-decoration: underline;"><strong>rosas</strong> </span>bajo tu porche porque sab&iacute;a que te gustaban mucho las rosas pero !a m&iacute; no me gustaba nada tu puerta!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Me dijeron que usted fue asesinado en Hong Kong.</em></p>
<p><em><br /></em></p>
<p><em>S&iacute;, &eacute;sta es mi segunda vida.</em></p>
<p><em><br /></em></p>
<p><em>S&oacute;lo se vive dos veces</em></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>!Hola russ (y a todos)!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>!Llevo mucho tiempo sin hablaros pero estoy aqu&iacute; (como Shakira) ahora!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Me</strong></span> escond&iacute;a bajo tu porche porque te amo/quiero</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(?Qu&eacute; pel&iacute;cula es? ?Esta persona lleva mucho tiempo bajo el porche?)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Yo escond&iacute;a <span style="text-decoration: underline;"><strong>rosas</strong> </span>bajo tu porche porque sab&iacute;a que te gustaban mucho las rosas pero !a m&iacute; no me gustaba nada tu puerta!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Me dijeron que usted fue asesinado en Hong Kong.</em></p>
<p><em><br /></em></p>
<p><em>S&iacute;, &eacute;sta es mi segunda vida.</em></p>
<p><em><br /></em></p>
<p><em>S&oacute;lo se vive dos veces</em></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: mas alla ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/883]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-07-01 17:10:32]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p><em>tejiendo <strong><em>de nuevo </em></strong>el manto</em></p>
<p>weaving the <span style="text-decoration: line-through;">new</span> cloak again</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>de nuevo - otra vez</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pero estoy seguro de que ser&aacute; nuevo cuando haya sido tejido :)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><em>tejiendo <strong><em>de nuevo </em></strong>el manto</em></p>
<p>weaving the <span style="text-decoration: line-through;">new</span> cloak again</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>de nuevo - otra vez</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pero estoy seguro de que ser&aacute; nuevo cuando haya sido tejido :)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: mas alla ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/883]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-07-01 16:58:49]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Pues, ya no soy usuario oficialmente pero no voy a ignorar a un antiguo colega. ;)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>No es que yo sea o fuera tiquismiquis.&nbsp; Seg&uacute;n Wordreference, son sin&oacute;nimos y aqu&iacute; nadie se atreve a dudar de Wordreference o...</p>
<p>RAE</p>
<p><span class="eLema"><strong>canto</strong></span><span class="eLema"><strong><sup>1</sup></strong></span><span class="eLema"><strong>.</strong></span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><span class="eEtimo"> (<a>Del</a> <a title="lat&iacute;n, latino o latina">lat.</a> <em>cantus</em>).</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_1"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 1. </strong></span><span class="eAbrv"> <span class="eAbrv" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Acci&oacute;n y <strong>efecto&nbsp;</strong> de <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&amp;LEMA=cantar&amp;SUPIND=1&amp;CAREXT=10000&amp;NEDIC=No#1_1"><span class="eReferencia"><strong>cantar</strong></span></a> (<span style="font-size: 0.9em;">‖ </span>producir una persona sonidos melodiosos).</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_2"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 2. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Arte de cantar.</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_3"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 3. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Poema corto del g&eacute;nero heroico, llamado as&iacute; por su semejanza con cada una de las divisiones del poema &eacute;pico, a que se da este mismo nombre.</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_4"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 4. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Composici&oacute;n de otro g&eacute;nero. <span class="eEjemplo"><em>Canto f&uacute;nebre, guerrero, nupcial</em></span></span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_5"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 5. </strong></span><strong><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Composici&oacute;n l&iacute;rica, <span style="text-decoration: underline;">gen&eacute;ricamente </span>hablando. <span class="eEjemplo"><em>Los cantos del poeta</em></span></span></strong></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_6"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 6. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Cada una de las partes en que se divide el poema &eacute;pico. Hay algunos poemas, considerados como tales, que por excepci&oacute;n constan de un solo <span class="eRefLema">canto.</span></span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_7"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 7. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Exaltaci&oacute;n de algo o alguien. <span class="eEjemplo"><em>El cuadro es un canto a la naturaleza</em></span></span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_8"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 8. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAbrv"><em> <span class="eAbrv" title="M&uacute;sica">M&uacute;s.</span></em></span><span class="eAcep"> Parte mel&oacute;dica que da car&aacute;cter a una pieza de m&uacute;sica concertante.</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_9"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 9. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAbrv"> <span class="eAbrv" title="anticuado o anticuada">ant.</span></span><span class="eAcep"> <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&amp;LEMA=c%C3%A1ntico&amp;SUPIND=0&amp;CAREXT=10000&amp;NEDIC=No#0_1"><span class="eReferencia"><strong>c&aacute;ntico</strong></span></a> (<span style="font-size: 0.9em;">‖ </span>de los libros sagrados y lit&uacute;rgicos).</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>V&eacute;ase esto tambi&eacute;n.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=639162</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=131410</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Conclusiones:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Las opiniones arriba demuestra que no siempre son sin&oacute;nimos "perfectos".</p>
<p>Ballad y song en ingl&eacute;s &iquest;qu&eacute; es la diferencia? &iquest;Uno es m&aacute;s po&eacute;tico?&nbsp;</p>
<p>Gloria Estefan es una poeta.</p>
<p>Canto es m&aacute;s que o igual a canci&oacute;n... a veces</p>
<p>No hay conculsiones.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>No creo que yo jam&aacute;s haya hablado tanto de una palabra.&nbsp; Gracias donperigo.&nbsp; Espero que te guste esta respuesta. &nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Pues, ya no soy usuario oficialmente pero no voy a ignorar a un antiguo colega. ;)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>No es que yo sea o fuera tiquismiquis.&nbsp; Seg&uacute;n Wordreference, son sin&oacute;nimos y aqu&iacute; nadie se atreve a dudar de Wordreference o...</p>
<p>RAE</p>
<p><span class="eLema"><strong>canto</strong></span><span class="eLema"><strong><sup>1</sup></strong></span><span class="eLema"><strong>.</strong></span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><span class="eEtimo"> (<a>Del</a> <a title="lat&iacute;n, latino o latina">lat.</a> <em>cantus</em>).</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_1"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 1. </strong></span><span class="eAbrv"> <span class="eAbrv" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Acci&oacute;n y <strong>efecto&nbsp;</strong> de <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&amp;LEMA=cantar&amp;SUPIND=1&amp;CAREXT=10000&amp;NEDIC=No#1_1"><span class="eReferencia"><strong>cantar</strong></span></a> (<span style="font-size: 0.9em;">‖ </span>producir una persona sonidos melodiosos).</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_2"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 2. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Arte de cantar.</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_3"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 3. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Poema corto del g&eacute;nero heroico, llamado as&iacute; por su semejanza con cada una de las divisiones del poema &eacute;pico, a que se da este mismo nombre.</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_4"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 4. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Composici&oacute;n de otro g&eacute;nero. <span class="eEjemplo"><em>Canto f&uacute;nebre, guerrero, nupcial</em></span></span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_5"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 5. </strong></span><strong><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Composici&oacute;n l&iacute;rica, <span style="text-decoration: underline;">gen&eacute;ricamente </span>hablando. <span class="eEjemplo"><em>Los cantos del poeta</em></span></span></strong></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_6"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 6. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Cada una de las partes en que se divide el poema &eacute;pico. Hay algunos poemas, considerados como tales, que por excepci&oacute;n constan de un solo <span class="eRefLema">canto.</span></span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_7"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 7. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Exaltaci&oacute;n de algo o alguien. <span class="eEjemplo"><em>El cuadro es un canto a la naturaleza</em></span></span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_8"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 8. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAbrv"><em> <span class="eAbrv" title="M&uacute;sica">M&uacute;s.</span></em></span><span class="eAcep"> Parte mel&oacute;dica que da car&aacute;cter a una pieza de m&uacute;sica concertante.</span></p>
<p style="margin-left: 2em; margin-bottom: -0.5em;"><a name="1_9"></a><span class="eOrdenAcepLema"><strong> 9. </strong></span><span class="eAbrvNoEdit"> <span class="eAbrvNoEdit" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAbrv"> <span class="eAbrv" title="anticuado o anticuada">ant.</span></span><span class="eAcep"> <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&amp;LEMA=c%C3%A1ntico&amp;SUPIND=0&amp;CAREXT=10000&amp;NEDIC=No#0_1"><span class="eReferencia"><strong>c&aacute;ntico</strong></span></a> (<span style="font-size: 0.9em;">‖ </span>de los libros sagrados y lit&uacute;rgicos).</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>V&eacute;ase esto tambi&eacute;n.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=639162</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=131410</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Conclusiones:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Las opiniones arriba demuestra que no siempre son sin&oacute;nimos "perfectos".</p>
<p>Ballad y song en ingl&eacute;s &iquest;qu&eacute; es la diferencia? &iquest;Uno es m&aacute;s po&eacute;tico?&nbsp;</p>
<p>Gloria Estefan es una poeta.</p>
<p>Canto es m&aacute;s que o igual a canci&oacute;n... a veces</p>
<p>No hay conculsiones.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>No creo que yo jam&aacute;s haya hablado tanto de una palabra.&nbsp; Gracias donperigo.&nbsp; Espero que te guste esta respuesta. &nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Favorite Book]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/favorite-book/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-24 13:10:38]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>El sabueso de los Baskerville de Sir Arthur Conan Doyle.</p>
<p>No he le&iacute;do una novela tan entretenida durante muchos a&ntilde;os y tambi&eacute;n desempe&ntilde;&eacute; el papel del doctor Watson en un concurso de drama.&nbsp; Fue una adaptaci&oacute;n de un cap&iacute;tulo.</p>
<p><img src="http://ignisart.com/camdenhouse/images/houn-42.jpg" alt="" width="302" height="424" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>El sabueso de los Baskerville de Sir Arthur Conan Doyle.</p>
<p>No he le&iacute;do una novela tan entretenida durante muchos a&ntilde;os y tambi&eacute;n desempe&ntilde;&eacute; el papel del doctor Watson en un concurso de drama.&nbsp; Fue una adaptaci&oacute;n de un cap&iacute;tulo.</p>
<p><img src="http://ignisart.com/camdenhouse/images/houn-42.jpg" alt="" width="302" height="424" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Privacy]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/privacy/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-23 11:09:04]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Bienvenidos</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>anstruther, </strong></p>
<p>Una explicaci&oacute;n bastante buena.&nbsp; Creo que es obvio que llevas un rato estudiando el espa&ntilde;ol.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>La conjugaci&oacute;n puede ser una pesadilla cuando est&aacute;s aprendiendo el espa&ntilde;ol.&nbsp; Sed met&oacute;dicos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>pensar yo p<strong>ie</strong>nso&nbsp; e-ie "radical changing" verb</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>cuando - when</p>
<p>si - if</p>
<p><strong><br /></strong></p>
<p><strong>&iquest;t&uacute; - you&nbsp; o tu - your?</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Me doy cuenta de que quiz&aacute;s no tengas un teclado espa&ntilde;ol</p>
<p><strong><br /></strong></p>
<p><strong>&iquest;preguntar o pedir?</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>preguntar</strong> - &uacute;salo cuando quieras que alguien te diga algo</p>
<p><strong>pedir</strong> - &uacute;salo cuando quieras que alguien te d&eacute; algo</p>
<p><strong><br /></strong></p>
<p><strong>&iquest;usted o t&uacute;?</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>usted quiere&nbsp; <strong>le/la</strong></p>
<p>t&uacute; quieres&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>te</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Voy a tutear a esta persona.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>I think that if you want privacy </em></p>
<p>(Yo) creo/pienso que si quieres privacidad</p>
<p><em>you just have to ask (for it)<br /></em></p>
<p>s&oacute;lo tienes que pedirla</p>
<p><em>and explain your reasons</em></p>
<p>y explicar tus razones/motivos</p>
<p><em>If this person respects you,</em></p>
<p>Si esta persona te respeta,</p>
<p><em>he/she will give you the privacy you need.</em></p>
<p>te dar&aacute; la privacidad que necesitas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Espero que esto os ayude.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Bienvenidos</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>anstruther, </strong></p>
<p>Una explicaci&oacute;n bastante buena.&nbsp; Creo que es obvio que llevas un rato estudiando el espa&ntilde;ol.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>La conjugaci&oacute;n puede ser una pesadilla cuando est&aacute;s aprendiendo el espa&ntilde;ol.&nbsp; Sed met&oacute;dicos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>pensar yo p<strong>ie</strong>nso&nbsp; e-ie "radical changing" verb</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>cuando - when</p>
<p>si - if</p>
<p><strong><br /></strong></p>
<p><strong>&iquest;t&uacute; - you&nbsp; o tu - your?</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Me doy cuenta de que quiz&aacute;s no tengas un teclado espa&ntilde;ol</p>
<p><strong><br /></strong></p>
<p><strong>&iquest;preguntar o pedir?</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>preguntar</strong> - &uacute;salo cuando quieras que alguien te diga algo</p>
<p><strong>pedir</strong> - &uacute;salo cuando quieras que alguien te d&eacute; algo</p>
<p><strong><br /></strong></p>
<p><strong>&iquest;usted o t&uacute;?</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>usted quiere&nbsp; <strong>le/la</strong></p>
<p>t&uacute; quieres&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>te</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Voy a tutear a esta persona.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>I think that if you want privacy </em></p>
<p>(Yo) creo/pienso que si quieres privacidad</p>
<p><em>you just have to ask (for it)<br /></em></p>
<p>s&oacute;lo tienes que pedirla</p>
<p><em>and explain your reasons</em></p>
<p>y explicar tus razones/motivos</p>
<p><em>If this person respects you,</em></p>
<p>Si esta persona te respeta,</p>
<p><em>he/she will give you the privacy you need.</em></p>
<p>te dar&aacute; la privacidad que necesitas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Espero que esto os ayude.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Lili's Book Club (part 2)]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lilis-book-club-part-2/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-23 05:25:42]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Me gusta que os guste el libro.&nbsp;</p>
<p>Es una elecci&oacute;n bastante popular del sistema educativo aqu&iacute; pero lo le&iacute; y era muy ... provocativo.&nbsp;</p>
<p>Estoy de acuerdo con los otros.&nbsp; Vale la pena leer.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Me gusta que os guste el libro.&nbsp;</p>
<p>Es una elecci&oacute;n bastante popular del sistema educativo aqu&iacute; pero lo le&iacute; y era muy ... provocativo.&nbsp;</p>
<p>Estoy de acuerdo con los otros.&nbsp; Vale la pena leer.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: JP's Microcuento club--Sala de espera ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/870]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-23 05:09:03]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left">Hola JP ;) (o v&eacute;ase arriba)</p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="FR">Quiz&aacute;s aqu&iacute;. </span></p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="FR">"... oye que la se&ntilde;ora, como si no se hubiera<em> </em>dado cuenta, sigue conversando... "</span></p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left">donperigo&nbsp; <em>"Est&aacute;n aqu&iacute;..."</em> &iquest;Qu&eacute; es la pel&iacute;cula?</p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left">&iquest;Has le&iacute;do el Signalman de Dickens?&nbsp; Creo que nunca estaremos seguro de esto...&nbsp; Espero que no sea un sue&ntilde;o...</p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left">&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left">Hola JP ;) (o v&eacute;ase arriba)</p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="FR">Quiz&aacute;s aqu&iacute;. </span></p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="FR">"... oye que la se&ntilde;ora, como si no se hubiera<em> </em>dado cuenta, sigue conversando... "</span></p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left">donperigo&nbsp; <em>"Est&aacute;n aqu&iacute;..."</em> &iquest;Qu&eacute; es la pel&iacute;cula?</p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left">&iquest;Has le&iacute;do el Signalman de Dickens?&nbsp; Creo que nunca estaremos seguro de esto...&nbsp; Espero que no sea un sue&ntilde;o...</p>
<p class="Style1" style="margin-right: -14.55pt; text-align: left;" align="left">&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: ¿Por qué el silencio? Flynn comes to Studio Fiesta!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/871]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-22 12:28:36]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Gracias cobre.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Cre&iacute;a que lo hecho, hecho estaba...</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias cobre.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Cre&iacute;a que lo hecho, hecho estaba...</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Los números ordinales]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/698]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-22 12:24:17]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Los n&uacute;meros ordinales expresan el orden de algo.</p>
<p>A pesar de esto, no se usan para las fechas como en ingl&eacute;s (salvo primero) sino <a href="http://spanishpod.com/community/conversations/post/697" target="_self">los n&uacute;meros cardinales</a> .</p>
<p>Adem&aacute;s, no suelen ser usados para los n&uacute;meros mayor de diez salvo en situaciones formales.&nbsp; Escuchen a la lecci&oacute;n "Entrego al Paco" o la de la fiesta de cine de San Sebastian para conseguir m&aacute;s informaci&oacute;n sobre ello.</p>
<p>1&ordm; &nbsp; primero *</p>
<p>2&ordm;&nbsp;&nbsp; segundo</p>
<p>3&ordm;&nbsp;&nbsp; tercero *</p>
<p>4&ordm;&nbsp;&nbsp; cuarto</p>
<p>5&ordm; &nbsp; quinto</p>
<p>6&ordm; &nbsp; sexto</p>
<p>7&ordm; &nbsp; s&eacute;ptimo</p>
<p>8&ordm;&nbsp;&nbsp; octavo</p>
<p>9&ordm; &nbsp; noveno</p>
<p>10&ordm; d&eacute;cimo</p>
<p>* Esos n&uacute;meros se apocopan antes de sustantivos masculinos en singular.</p>
<p>Por ejemplo:</p>
<p>El primer d&iacute;a.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Los n&uacute;meros ordinales expresan el orden de algo.</p>
<p>A pesar de esto, no se usan para las fechas como en ingl&eacute;s (salvo primero) sino <a href="http://spanishpod.com/community/conversations/post/697" target="_self">los n&uacute;meros cardinales</a> .</p>
<p>Adem&aacute;s, no suelen ser usados para los n&uacute;meros mayor de diez salvo en situaciones formales.&nbsp; Escuchen a la lecci&oacute;n "Entrego al Paco" o la de la fiesta de cine de San Sebastian para conseguir m&aacute;s informaci&oacute;n sobre ello.</p>
<p>1&ordm; &nbsp; primero *</p>
<p>2&ordm;&nbsp;&nbsp; segundo</p>
<p>3&ordm;&nbsp;&nbsp; tercero *</p>
<p>4&ordm;&nbsp;&nbsp; cuarto</p>
<p>5&ordm; &nbsp; quinto</p>
<p>6&ordm; &nbsp; sexto</p>
<p>7&ordm; &nbsp; s&eacute;ptimo</p>
<p>8&ordm;&nbsp;&nbsp; octavo</p>
<p>9&ordm; &nbsp; noveno</p>
<p>10&ordm; d&eacute;cimo</p>
<p>* Esos n&uacute;meros se apocopan antes de sustantivos masculinos en singular.</p>
<p>Por ejemplo:</p>
<p>El primer d&iacute;a.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: JP's Microcuento club--Sala de espera ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/870]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-22 12:04:30]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Ay, &iexcl;Qu&eacute; historia tan ambigua es!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Es muy corta pero est&aacute; claro que Wright es el h&eacute;roe (pues, es mejor que el otro ladr&oacute;n).&nbsp; Quiz&aacute;s Wright sea el m&aacute;s "righteous" de los dos. O no. Depende de si el autor habla ingl&eacute;s :)&nbsp;</p>
<p>Costa es un personaje muy antip&aacute;tico y de poca confianza.&nbsp; No quiere hablar con la se&ntilde;orita y, adem&aacute;s, le minti&oacute; y, claro, tambi&eacute;n, mat&oacute; a su c&oacute;mplice - no sabemos mucho m&aacute;s de su relaci&oacute;n. &nbsp;&nbsp;</p>
<p>El autor quiere que no quepa duda de que Wright est&aacute; muerto.&nbsp; Hay repetici&oacute;n casi "dickensiana" de esta idea.&nbsp; <em>Marley estaba muerto...</em> &iquest;Para qu&eacute;?&nbsp; &iquest;Para subrayar que existen los fantasmas? Quiz&aacute; &iquest;Para promocionar los trenes fantasma? Probalemente.&nbsp; &iquest;Para hacer el cuento m&aacute;s misterisoso? Sin duda.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Creo que el autor yuxtapone muy bien la vida y la muerte pero lo raro es que el fantamsa est&aacute; m&aacute;s "vivo" que el hombre.&nbsp; El fantasma sigue como si no estuviese muerta.&nbsp; Coquetea con la se&ntilde;orita y r&iacute;e pero no creo que sea una risa de venganza &iquest;Qu&eacute; opin&aacute;is? y, por otro lado, Costa no se puede mover ni gritar y se queda solo con la aspiradora. Hay algo as&iacute; en la pel&iacute;cula The Terminal.&nbsp; La aspiradora suena a un "banshee" a veces...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Ay, &iexcl;Qu&eacute; historia tan ambigua es!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Es muy corta pero est&aacute; claro que Wright es el h&eacute;roe (pues, es mejor que el otro ladr&oacute;n).&nbsp; Quiz&aacute;s Wright sea el m&aacute;s "righteous" de los dos. O no. Depende de si el autor habla ingl&eacute;s :)&nbsp;</p>
<p>Costa es un personaje muy antip&aacute;tico y de poca confianza.&nbsp; No quiere hablar con la se&ntilde;orita y, adem&aacute;s, le minti&oacute; y, claro, tambi&eacute;n, mat&oacute; a su c&oacute;mplice - no sabemos mucho m&aacute;s de su relaci&oacute;n. &nbsp;&nbsp;</p>
<p>El autor quiere que no quepa duda de que Wright est&aacute; muerto.&nbsp; Hay repetici&oacute;n casi "dickensiana" de esta idea.&nbsp; <em>Marley estaba muerto...</em> &iquest;Para qu&eacute;?&nbsp; &iquest;Para subrayar que existen los fantasmas? Quiz&aacute; &iquest;Para promocionar los trenes fantasma? Probalemente.&nbsp; &iquest;Para hacer el cuento m&aacute;s misterisoso? Sin duda.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Creo que el autor yuxtapone muy bien la vida y la muerte pero lo raro es que el fantamsa est&aacute; m&aacute;s "vivo" que el hombre.&nbsp; El fantasma sigue como si no estuviese muerta.&nbsp; Coquetea con la se&ntilde;orita y r&iacute;e pero no creo que sea una risa de venganza &iquest;Qu&eacute; opin&aacute;is? y, por otro lado, Costa no se puede mover ni gritar y se queda solo con la aspiradora. Hay algo as&iacute; en la pel&iacute;cula The Terminal.&nbsp; La aspiradora suena a un "banshee" a veces...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: JP's Microcuento club--El hombre que aprendió a ladrar]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/863]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-17 14:31:20]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>JP, &iquest;esto tiene algo que ver con aprender idiomas?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&iquest;La moraleja?</p>
<p>Como el otro cuento, perd&oacute;n, microcuento, no estoy seguro de que tenga una moraleja concreta.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sin embargo, si hay una, creo que Arist&oacute;teles la expresar&iacute;a mejor que yo:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Las ra&iacute;ces de la educaci&oacute;n son amargas pero su fruta es dulce.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>San Francisco (no la ciudad) de As&iacute;s, conocido por su amor de animales.&nbsp; De hecho, en el d&iacute;a de su fiesta hay/hab&iacute;a una ceremonia especial para los animales en la iglesia.&nbsp; Asist&iacute; a una en mi parroquia una vez...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Acento humano... jaja</p>
<p>&iexcl;Qu&eacute; tiquismiquis es este perro!&nbsp; Salvo el gran doctor Dolittle, no habr&iacute;a habido nadie m&aacute;s que hablara canino (s&iacute;, :)&nbsp;&nbsp;</p>
<p><em><span class="pt"><br /></span></em></p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>JP, &iquest;esto tiene algo que ver con aprender idiomas?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&iquest;La moraleja?</p>
<p>Como el otro cuento, perd&oacute;n, microcuento, no estoy seguro de que tenga una moraleja concreta.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sin embargo, si hay una, creo que Arist&oacute;teles la expresar&iacute;a mejor que yo:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Las ra&iacute;ces de la educaci&oacute;n son amargas pero su fruta es dulce.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>San Francisco (no la ciudad) de As&iacute;s, conocido por su amor de animales.&nbsp; De hecho, en el d&iacute;a de su fiesta hay/hab&iacute;a una ceremonia especial para los animales en la iglesia.&nbsp; Asist&iacute; a una en mi parroquia una vez...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Acento humano... jaja</p>
<p>&iexcl;Qu&eacute; tiquismiquis es este perro!&nbsp; Salvo el gran doctor Dolittle, no habr&iacute;a habido nadie m&aacute;s que hablara canino (s&iacute;, :)&nbsp;&nbsp;</p>
<p><em><span class="pt"><br /></span></em></p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Cuenta en Facebook]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/cuenta-en-facebook/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-17 04:53:22]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>1984</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>1984</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: JP's Microcuento club--El dios de las moscas]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/862]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-17 04:33:07]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Gracias JP.&nbsp; Esto es mi primer microcuento.&nbsp; Por eso, vamos a abrir el champ&aacute;n...virtual.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Creo que las moscas tienen mucho en com&uacute;n con los humanos pero, no os preocup&eacute;is, no usar&eacute; la palabra "met&aacute;fora". Para m&iacute;, esta historia tiene mucho que ver con "ciertas creencias populares".&nbsp; El dios de las moscas era otra mosca...&nbsp; "imaginaron a su dios" aficionado de Dawkins.&nbsp; Suena a la clave de un crucigrama.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sin embargo, es obvio que todo el mundo cuenta con una idea muy distinita acerca del cielo.&nbsp; &iexcl;Qu&eacute; asco!&nbsp; Aprend&iacute; una nueva palabra en ingl&eacute;s tambi&eacute;n "carrion" pero espero no tener que utilizarlo demasiado.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&iquest;La moraleja... ?&nbsp; Si hay una...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&iquest;La fe es muy personal?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias JP.&nbsp; Esto es mi primer microcuento.&nbsp; Por eso, vamos a abrir el champ&aacute;n...virtual.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Creo que las moscas tienen mucho en com&uacute;n con los humanos pero, no os preocup&eacute;is, no usar&eacute; la palabra "met&aacute;fora". Para m&iacute;, esta historia tiene mucho que ver con "ciertas creencias populares".&nbsp; El dios de las moscas era otra mosca...&nbsp; "imaginaron a su dios" aficionado de Dawkins.&nbsp; Suena a la clave de un crucigrama.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sin embargo, es obvio que todo el mundo cuenta con una idea muy distinita acerca del cielo.&nbsp; &iexcl;Qu&eacute; asco!&nbsp; Aprend&iacute; una nueva palabra en ingl&eacute;s tambi&eacute;n "carrion" pero espero no tener que utilizarlo demasiado.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&iquest;La moraleja... ?&nbsp; Si hay una...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&iquest;La fe es muy personal?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: JP Hates Flashcards?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/jp-hates-flashcards/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-16 15:04:42]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No te preocupes.&nbsp; Deber&iacute;as empezar a ense&ntilde;ar el espa&ntilde;ol o incluso el ingl&eacute;s.&nbsp; En serio.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>De hecho, el coronel mo me cost&oacute; demasiado leer pero estaba llena de frases dif&iacute;ciles de entender.&nbsp; De verdad, yo deber&iacute;a leerlo otra vez. Tienes raz&oacute;n. Para aprender nuevas palabras y recordarnos de las antiguas, deber&iacute;amos seguir leyendo. &nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Hasta la pr&oacute;xima, russ</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No te preocupes.&nbsp; Deber&iacute;as empezar a ense&ntilde;ar el espa&ntilde;ol o incluso el ingl&eacute;s.&nbsp; En serio.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>De hecho, el coronel mo me cost&oacute; demasiado leer pero estaba llena de frases dif&iacute;ciles de entender.&nbsp; De verdad, yo deber&iacute;a leerlo otra vez. Tienes raz&oacute;n. Para aprender nuevas palabras y recordarnos de las antiguas, deber&iacute;amos seguir leyendo. &nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Hasta la pr&oacute;xima, russ</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Chess]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/chess/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-16 14:52:07]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Deber&iacute;amos organizar un concurso de ajedrez en espa&ntilde;ol.&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Creo que JP ser&iacute;a el favorito (seg&uacute;n ha dicho)</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Deber&iacute;amos organizar un concurso de ajedrez en espa&ntilde;ol.&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Creo que JP ser&iacute;a el favorito (seg&uacute;n ha dicho)</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Error Hunting]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/858]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-15 14:43:42]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[dubhais]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Gracias por tus esfuerzos, JP.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pobre JP.&nbsp; &iexcl;Qu&eacute; trabajo!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Vas a re&iacute;rte de m&iacute; pero pas&eacute; casi un a&ntilde;o sin saber que hab&iacute;a transcriciones para las lecciones en mi iPod...&nbsp; Las encontr&eacute; por accidente.&nbsp; Ojal&aacute; no fuera verdad.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por tus esfuerzos, JP.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pobre JP.&nbsp; &iexcl;Qu&eacute; trabajo!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Vas a re&iacute;rte de m&iacute; pero pas&eacute; casi un a&ntilde;o sin saber que hab&iacute;a transcriciones para las lecciones en mi iPod...&nbsp; Las encontr&eacute; por accidente.&nbsp; Ojal&aacute; no fuera verdad.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
