<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - delamancha Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Noche Buena]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/noche-buena/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-06 04:34:39]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[delamancha]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Got it. Gracias, Liliana!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Got it. Gracias, Liliana!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Noche Buena]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/noche-buena/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-05 17:07:36]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[delamancha]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hola todos.</p>
<p>&iquest;Me puede alguien explicar m&aacute;s de la construcci&oacute;n <em>cogerse tarde</em>? No la veo en el diccionario. &iquest;Es un modismo, algo coloquial? &iquest;Es una frase usada por todas partes?</p>
<p>&iexcl;Gracias!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola todos.</p>
<p>&iquest;Me puede alguien explicar m&aacute;s de la construcci&oacute;n <em>cogerse tarde</em>? No la veo en el diccionario. &iquest;Es un modismo, algo coloquial? &iquest;Es una frase usada por todas partes?</p>
<p>&iexcl;Gracias!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Los vamos a extrañar]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/los-vamos-a-extranar/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-06-20 07:05:06]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[delamancha]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Esti y Jotapito, no me puedo imaginar mi d&iacute;a sin ustedes. Much&iacute;simas gracias por todo. Especialmente, JP, por la informaci&oacute;n sobre el perfume <em>eau de placenta</em>. Sin ti, &iexcl;nunca habr&iacute;a sabido nada de eso!</p>
<p>En serio, les voy a extra&ntilde;ar mucho. Cu&iacute;dense, buena suerte, y nos avisen a veces como les vaya en el futuro.</p>
<p>Cari&ntilde;osamente,</p>
<p>DeLaMancha</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Esti y Jotapito, no me puedo imaginar mi d&iacute;a sin ustedes. Much&iacute;simas gracias por todo. Especialmente, JP, por la informaci&oacute;n sobre el perfume <em>eau de placenta</em>. Sin ti, &iexcl;nunca habr&iacute;a sabido nada de eso!</p>
<p>En serio, les voy a extra&ntilde;ar mucho. Cu&iacute;dense, buena suerte, y nos avisen a veces como les vaya en el futuro.</p>
<p>Cari&ntilde;osamente,</p>
<p>DeLaMancha</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: La Tomatina]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/la-tomatina/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-08-28 04:49:01]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[delamancha]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Gracias, anna8: No sab&iacute;a yo que debo usar&nbsp;esta palabra cuidadosamente. &iexcl;Gracias por la informaci&oacute;n!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, anna8: No sab&iacute;a yo que debo usar&nbsp;esta palabra cuidadosamente. &iexcl;Gracias por la informaci&oacute;n!</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
