<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - clark00018 Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Chilean miners]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/chilean-miners/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-11-08 18:07:03]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Esto situacion recibe tan atencion, de mi punto de vista, porque todo fue un exito increible y muy bien por noticieros para seguir. Me preguntaba, cuando todo esto salia en television ?que pasaria si sucede algo mal? Tal vez todo se cambiara, no? Ademas, no olvida que esto era lo mas profunda y peligroso rescate tal vez en la historia de tiempos modernos. Puedes imaginar si fueron un tripulacion de un space shuttle o algo asi? Eso tambien seria en noticias aldrededor todo el mundo.&nbsp;</p>
<p>Creo que fue muy bien por todo en EEUU y otras paises a ver que paises en America Latina tiene la capaz a hacer cosas tan complicada como esto. Hay muy gente inteligente y professional y espero que mucho de ellos estan mejorando vidas por todo el pueblo.&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Esto situacion recibe tan atencion, de mi punto de vista, porque todo fue un exito increible y muy bien por noticieros para seguir. Me preguntaba, cuando todo esto salia en television ?que pasaria si sucede algo mal? Tal vez todo se cambiara, no? Ademas, no olvida que esto era lo mas profunda y peligroso rescate tal vez en la historia de tiempos modernos. Puedes imaginar si fueron un tripulacion de un space shuttle o algo asi? Eso tambien seria en noticias aldrededor todo el mundo.&nbsp;</p>
<p>Creo que fue muy bien por todo en EEUU y otras paises a ver que paises en America Latina tiene la capaz a hacer cosas tan complicada como esto. Hay muy gente inteligente y professional y espero que mucho de ellos estan mejorando vidas por todo el pueblo.&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Aeróbicos]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/aerobicos/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-05-01 12:23:48]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Ha, tomaba clases hace anos- es verdad, fueron muy dificil! Pero quiero decir, este es la mismo coversacion como estaba con Marco en un leccion intermederio, no? Marco esta timido porque cree que las clases solo son para mujeres&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Ha, tomaba clases hace anos- es verdad, fueron muy dificil! Pero quiero decir, este es la mismo coversacion como estaba con Marco en un leccion intermederio, no? Marco esta timido porque cree que las clases solo son para mujeres&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Graduation Party]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/graduation-party/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-04-25 12:52:38]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hola Lili, adivina? Ya soy un upperintermediate! Pues, quien sabe, pero estoy muy orgulloso que ahora puedo entender estas lecciones que hace various mezes no puedo entender ni una sola palabra! Es increible! te agredexco mucho.&nbsp;</p>
<p>Cualquier manera, solo quiero decir que yo tambien me gusta belanova- pero creo que ese cancion esta llamada Rosa Pastel, no? Ademas, si ud quiere Belanova, check out Julieta Venega. Ambos son similar y bueno. Nos vemos!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola Lili, adivina? Ya soy un upperintermediate! Pues, quien sabe, pero estoy muy orgulloso que ahora puedo entender estas lecciones que hace various mezes no puedo entender ni una sola palabra! Es increible! te agredexco mucho.&nbsp;</p>
<p>Cualquier manera, solo quiero decir que yo tambien me gusta belanova- pero creo que ese cancion esta llamada Rosa Pastel, no? Ademas, si ud quiere Belanova, check out Julieta Venega. Ambos son similar y bueno. Nos vemos!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Buying a Book]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/buying-a-book/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-04-25 07:32:24]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>El ultimo libro que yo compre fue el tanto Twilight, pero cuando mi sobrina regresa de Espana, le voy a reglar lol, porque soy un Indian Giver, y, soy broke :) </p>
<p>Pero tambien quiero decir que, como estaban hahablando en este leccion, Barnes and Nobles tienen ahora un verdadero excellente seleccion de libros en espanol- y yo tambien disfruto por ir ahi y elegir mucho libros y siento y toma y leer por horas y horas y salir sin comprar nada. hahaha Pero, en verdad, en el principio, yo compro, porque? Porque los libras que estaba leyendo en espanol son para babies. Ahora, estoy leyendo big boy books y por eso no estoy embarazada. Pero, si estaria embarazada, que locura, no!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>El ultimo libro que yo compre fue el tanto Twilight, pero cuando mi sobrina regresa de Espana, le voy a reglar lol, porque soy un Indian Giver, y, soy broke :) </p>
<p>Pero tambien quiero decir que, como estaban hahablando en este leccion, Barnes and Nobles tienen ahora un verdadero excellente seleccion de libros en espanol- y yo tambien disfruto por ir ahi y elegir mucho libros y siento y toma y leer por horas y horas y salir sin comprar nada. hahaha Pero, en verdad, en el principio, yo compro, porque? Porque los libras que estaba leyendo en espanol son para babies. Ahora, estoy leyendo big boy books y por eso no estoy embarazada. Pero, si estaria embarazada, que locura, no!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Buying a Book]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/buying-a-book/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-04-22 21:00:28]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Haha, en la ultoma semana, para practicar, yo compro ese libro Crepisculo en espanol porque me encanta el programa sangre verdadera en hbo- pero, Lili, lei como veinte paquinas y no puedo mas! Es muy muuyyy para ninas yo creo, muy corny always talking about "Oh, Edward's hand ran through my hair y I felt his cold heart in his pecho..." que asco lol...pero si a mi me gusta ver sangre verdadera en espanol porque Jason Stackhouse es un chistoso tipo</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Haha, en la ultoma semana, para practicar, yo compro ese libro Crepisculo en espanol porque me encanta el programa sangre verdadera en hbo- pero, Lili, lei como veinte paquinas y no puedo mas! Es muy muuyyy para ninas yo creo, muy corny always talking about "Oh, Edward's hand ran through my hair y I felt his cold heart in his pecho..." que asco lol...pero si a mi me gusta ver sangre verdadera en espanol porque Jason Stackhouse es un chistoso tipo</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Lima,lemon and subjunctive]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/limalemon-and-subjunctive/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-04-17 15:45:29]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Lol, Lili, usted nunca comprendeme :) Solo que, ud sabe, siempre estoy buscando para un ummm...shortcut, you know? Creo que hay mucho personas aqui igual que yo, sabe? No soy un professional, y solo quissiera la mas rapido manara para comenzar hablando, verdad? See, you guys have the same problem as my sister does (she is a Spanish teacher)--she is always like no, no, you have to learn the proper way for everything, pero no es siempre como eso- mi objectivo es para comunicar suficiente cualquier lo que quiero expresar, you know? Por eso, no me importa a el forma de vosotros, gramitico perfecto, o subjunctivo- but I do hope that some day I will learn to speak better! :)</p>
<p>Thanks!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Lol, Lili, usted nunca comprendeme :) Solo que, ud sabe, siempre estoy buscando para un ummm...shortcut, you know? Creo que hay mucho personas aqui igual que yo, sabe? No soy un professional, y solo quissiera la mas rapido manara para comenzar hablando, verdad? See, you guys have the same problem as my sister does (she is a Spanish teacher)--she is always like no, no, you have to learn the proper way for everything, pero no es siempre como eso- mi objectivo es para comunicar suficiente cualquier lo que quiero expresar, you know? Por eso, no me importa a el forma de vosotros, gramitico perfecto, o subjunctivo- but I do hope that some day I will learn to speak better! :)</p>
<p>Thanks!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: The Blind Side]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/the-blind-side/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-30 12:56:16]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Creo que Halle Barry tambien gano ambos- de "Monster's Ball" y de "Catwoman. Pero no seguro que si en el mismo ano...</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Creo que Halle Barry tambien gano ambos- de "Monster's Ball" y de "Catwoman. Pero no seguro que si en el mismo ano...</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Realize,imperfect and more]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/realizeimperfect-and-more/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-27 09:23:15]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Ha, no, Don, Liliana nos digo en una pograma que la la idioma hace eso, tratar para echar la culpa por los pobre perdida llaves. No es la culpa de las llaves, es la culpa de personas con falta de memoria de corto plazo&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Ha, no, Don, Liliana nos digo en una pograma que la la idioma hace eso, tratar para echar la culpa por los pobre perdida llaves. No es la culpa de las llaves, es la culpa de personas con falta de memoria de corto plazo&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Realize,imperfect and more]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/realizeimperfect-and-more/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-26 23:30:44]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Ha, yea, sometimes it isn't a problem- sure, in spanish la gente le gustan cosas- the things please them, esa es solo diferente manera como otra reflixivos pero cuando un persona forgets his or her keys, esa persona lo hace, sabe? No creo que "yo se olvido" o cualquier cosa como eso lol. Llamas...</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Ha, yea, sometimes it isn't a problem- sure, in spanish la gente le gustan cosas- the things please them, esa es solo diferente manera como otra reflixivos pero cuando un persona forgets his or her keys, esa persona lo hace, sabe? No creo que "yo se olvido" o cualquier cosa como eso lol. Llamas...</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Realize,imperfect and more]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/realizeimperfect-and-more/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-25 07:51:16]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Aw, Lili, Thank you for answering my question! Eres el mejor :) (o es, tal vez? Puedo usar "tu" con usted?)</p>
<p>It is interesting, as I continue in my learning, I pick up more and more of the subtle differences in the languages, and this is just one of those things that you have to sort of pick up through listening to speech and you become more comfortable with. So I used to watch movies and when someone said "aqui tiene", I would be very confused, because my mind would run around trying to figure out who "tiene" was referring to, but now I really don't even think about it because that phrase is almost always used between two people talking formally directly to each other. When I talk to people in Spanish, I just think about sort of treating them as a third person and it helps, but it just takes some time and practice and it becomes more natural...not like some other language differences that I must drill into my head and I will NEVER be comfortable saying lol, like reflexive verbs. I seriously have arguments with my sister over this (she is a Spanish teacher), because I don't care what language you speak, your keys don't forget themselves! YOU forget your keys, or YOU lose your wallet lol. Your keys don't sit inside your car with you staring through the window thinking "man, if only I would have remembered to jump into the pocketbook, I would be so much happier." They are keys, they don't do anything.&nbsp;</p>
<p>A otra vez, gracias por ayudarme!&nbsp;</p>
<p>-Kevin</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Aw, Lili, Thank you for answering my question! Eres el mejor :) (o es, tal vez? Puedo usar "tu" con usted?)</p>
<p>It is interesting, as I continue in my learning, I pick up more and more of the subtle differences in the languages, and this is just one of those things that you have to sort of pick up through listening to speech and you become more comfortable with. So I used to watch movies and when someone said "aqui tiene", I would be very confused, because my mind would run around trying to figure out who "tiene" was referring to, but now I really don't even think about it because that phrase is almost always used between two people talking formally directly to each other. When I talk to people in Spanish, I just think about sort of treating them as a third person and it helps, but it just takes some time and practice and it becomes more natural...not like some other language differences that I must drill into my head and I will NEVER be comfortable saying lol, like reflexive verbs. I seriously have arguments with my sister over this (she is a Spanish teacher), because I don't care what language you speak, your keys don't forget themselves! YOU forget your keys, or YOU lose your wallet lol. Your keys don't sit inside your car with you staring through the window thinking "man, if only I would have remembered to jump into the pocketbook, I would be so much happier." They are keys, they don't do anything.&nbsp;</p>
<p>A otra vez, gracias por ayudarme!&nbsp;</p>
<p>-Kevin</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Manicure]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/manicure/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-20 09:09:51]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Lol, Marco, eres muy chistoso.&nbsp;</p>
<p>Oye, tengo una pregunta, hacia la fin de la lecceion, ustedes hablaban de como se dice cosas cuando hablando con personas differentes, cierto? Cuando usando el forma de usted, seguida escoucho el pronoun usted pone mucho mas en frases, tu sabes? ?Es este para ser mas claro, porque el forma de verbos en usted es igual a ella o el? O es esto para respeto o algo?&nbsp;</p>
<p>I have a question, at the end of the lesson, you were talking about how you speak when speaking to different people, right? When using the form "usted", often I hear the pronoun usted put into sentences more often. Is this to avoid confusion because usted forms are the same as el, ella, la, etc.? or is it an issue of respect or something?&nbsp;</p>
<p>thanks!</p>
<p>-Kevin</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Lol, Marco, eres muy chistoso.&nbsp;</p>
<p>Oye, tengo una pregunta, hacia la fin de la lecceion, ustedes hablaban de como se dice cosas cuando hablando con personas differentes, cierto? Cuando usando el forma de usted, seguida escoucho el pronoun usted pone mucho mas en frases, tu sabes? ?Es este para ser mas claro, porque el forma de verbos en usted es igual a ella o el? O es esto para respeto o algo?&nbsp;</p>
<p>I have a question, at the end of the lesson, you were talking about how you speak when speaking to different people, right? When using the form "usted", often I hear the pronoun usted put into sentences more often. Is this to avoid confusion because usted forms are the same as el, ella, la, etc.? or is it an issue of respect or something?&nbsp;</p>
<p>thanks!</p>
<p>-Kevin</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Winter clothes]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/winter-clothes/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-18 18:18:18]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Tenemos un comunidad con mucho personas de diferents lugares, cierto. Que linda son!</p>
<p>Pues, en Nuevo York, como Pennsylvania, tambien hace muy frio en invierno, pero, como tu dices, Lili, hoy hay sol y la clima es bonita, y por ademas de semana, quien saber!&nbsp;</p>
<p>Tienes cuidado!</p>
<p>-KC</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Tenemos un comunidad con mucho personas de diferents lugares, cierto. Que linda son!</p>
<p>Pues, en Nuevo York, como Pennsylvania, tambien hace muy frio en invierno, pero, como tu dices, Lili, hoy hay sol y la clima es bonita, y por ademas de semana, quien saber!&nbsp;</p>
<p>Tienes cuidado!</p>
<p>-KC</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Labios compartidos" - Mana]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/labios-compartidos-mana/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-16 21:52:10]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Lol, me encanta ese cancion tan demasiado que fui en itunes y lo compro &nbsp;- hay un vivir uno y eso es muy bueno :o)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Lol, me encanta ese cancion tan demasiado que fui en itunes y lo compro &nbsp;- hay un vivir uno y eso es muy bueno :o)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Labios compartidos" - Mana]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/labios-compartidos-mana/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-16 21:30:00]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Amor mio<br />Sie estoy debajo del vaiv&eacute;n de tus piernas<br />Si estoy undido en un vaiv&eacute;n de caderas<br />&Eacute;sto es el cielo es mi cielo<br />Amor fugado<br />Me tomas, me dejas, me primes,&nbsp;<br />Y me tiras a un lado<br />Te vas a otros cielos y<br />Regresas como los colibr&iacute;s<br />Me tienes como un perro a tus pies<br /><br />(chorus)<br />Otra vez mi boca insensata<br />Vuele a caer en tu piel&nbsp;<br />Vuele a mi tu boca y provoca<br />Vuelvo a caer en tus pechos<br />En tu par de pies<br />Labios Compartidos<br />Labios divididos mi amor<br />Yo no puedo compartir tus labios<br />Que comparto el enga&ntilde;o y<br />Comparto mis d&iacute;as y el dolor<br />Ya no puedo compartir tus labios<br />Oh amor, oh amor&nbsp;<br />Compartido</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Amor mio<br />Sie estoy debajo del vaiv&eacute;n de tus piernas<br />Si estoy undido en un vaiv&eacute;n de caderas<br />&Eacute;sto es el cielo es mi cielo<br />Amor fugado<br />Me tomas, me dejas, me primes,&nbsp;<br />Y me tiras a un lado<br />Te vas a otros cielos y<br />Regresas como los colibr&iacute;s<br />Me tienes como un perro a tus pies<br /><br />(chorus)<br />Otra vez mi boca insensata<br />Vuele a caer en tu piel&nbsp;<br />Vuele a mi tu boca y provoca<br />Vuelvo a caer en tus pechos<br />En tu par de pies<br />Labios Compartidos<br />Labios divididos mi amor<br />Yo no puedo compartir tus labios<br />Que comparto el enga&ntilde;o y<br />Comparto mis d&iacute;as y el dolor<br />Ya no puedo compartir tus labios<br />Oh amor, oh amor&nbsp;<br />Compartido</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Como la Flor" - Selena]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/como-la-flor-selena/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-15 07:58:52]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>De acuerdo, Marco! (I think that that means "agreed", but de acuerdo is something I see used a lot, I don't know exactly how it translates...)&nbsp;</p>
<p>Tambien, escuchaba mucho canciones de Paulina, y para mi, esos son muy confudando, porque puedo entender el vocabulario, pero no comprendia &nbsp;la significa de esos.&nbsp;</p>
<p>Por ejamplo, ella tienes un llamada 'N.O.', cierto, y crei (I thought) que yo entendi, y pues voy a mi amiga que habla espanol, y la explica, y ella echar a reir (she laughed at me), porque yo crei que es sobre Paulina esperando(waiting?) por casado para ir a cama con su novio...lol, pero, me imagino no...era divertido- debes estado allli...</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>De acuerdo, Marco! (I think that that means "agreed", but de acuerdo is something I see used a lot, I don't know exactly how it translates...)&nbsp;</p>
<p>Tambien, escuchaba mucho canciones de Paulina, y para mi, esos son muy confudando, porque puedo entender el vocabulario, pero no comprendia &nbsp;la significa de esos.&nbsp;</p>
<p>Por ejamplo, ella tienes un llamada 'N.O.', cierto, y crei (I thought) que yo entendi, y pues voy a mi amiga que habla espanol, y la explica, y ella echar a reir (she laughed at me), porque yo crei que es sobre Paulina esperando(waiting?) por casado para ir a cama con su novio...lol, pero, me imagino no...era divertido- debes estado allli...</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Como la Flor" - Selena]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/como-la-flor-selena/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-14 14:47:21]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Eres mejor, Lili :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Eres mejor, Lili :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Como la Flor" - Selena]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/como-la-flor-selena/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-13 22:14:02]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Esta cancion me hace sentir como cuando estaba en septimo grado! lol, esta mucho triste. Pues, vivir y aprender. Sin embargo, nunca olvidamos la primera amor :o)</p>
<p>Pueden hacer Paulina Rubio? Por favorrrr :o)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Esta cancion me hace sentir como cuando estaba en septimo grado! lol, esta mucho triste. Pues, vivir y aprender. Sin embargo, nunca olvidamos la primera amor :o)</p>
<p>Pueden hacer Paulina Rubio? Por favorrrr :o)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Learning  to drive]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/learning-to-drive/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-07 08:42:40]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Evander, "Medito"? No estaba familiarizado con esta palabra y asi, yo lo busque y encontare "Meditate"... lol, you meditate while viewing movies? Es eso verdadero? Es eso un nuevo manera para aprender un otra idioma? :o)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Evander, "Medito"? No estaba familiarizado con esta palabra y asi, yo lo busque y encontare "Meditate"... lol, you meditate while viewing movies? Es eso verdadero? Es eso un nuevo manera para aprender un otra idioma? :o)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Ha, tengo que hacer esto! ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/1067]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-06 22:33:54]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Antes es demasiado tarde, yo debo decir que los Jets son no mal, y tienen el mejor defensia en el NFL. Ademas, tienen el avantaje de sorpresa! Ver por ellos- NY!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Antes es demasiado tarde, yo debo decir que los Jets son no mal, y tienen el mejor defensia en el NFL. Ademas, tienen el avantaje de sorpresa! Ver por ellos- NY!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: King's Cake]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/kings-cake/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-06 20:16:34]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[clark00018]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>MMM que rico :o)&nbsp;</p>
<p>Es triste porque no tenemos esos tipos de tradiciones en mi casa o mi familia. Cuando yo soy un adulto, voy a ir y empezar algo, y quizas, voy a comenzar con un rosca de reyes. Primero, tengo que buscar un novia, y hacer bebes, y todo eso. :o)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>MMM que rico :o)&nbsp;</p>
<p>Es triste porque no tenemos esos tipos de tradiciones en mi casa o mi familia. Cuando yo soy un adulto, voy a ir y empezar algo, y quizas, voy a comenzar con un rosca de reyes. Primero, tengo que buscar un novia, y hacer bebes, y todo eso. :o)</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
