<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - cherrymoon Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: México,,una senda interminable de folklore]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/997]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-27 10:00:13]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[cherrymoon]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hola kikuyu</p>
<p>Si "M&eacute;xico lindo y querido" es una de las canciones mas representativas que tenemos los M&eacute;xicanos y nos llega mucho al coraz&oacute;n...al menos al mio s&iacute;.&nbsp; :)</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola kikuyu</p>
<p>Si "M&eacute;xico lindo y querido" es una de las canciones mas representativas que tenemos los M&eacute;xicanos y nos llega mucho al coraz&oacute;n...al menos al mio s&iacute;.&nbsp; :)</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: México,,una senda interminable de folklore]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/997]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-23 19:45:44]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[cherrymoon]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Haciendo referencia a la mas reciente&nbsp;lecci&oacute;n&nbsp;en Spanisdpod&nbsp;"La llorona"</p>
<p>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/iq3dJgUyM_c&amp;feature" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/iq3dJgUyM_c&amp;feature"></embed>
</object>
</p>
<p>La canci&oacute;n de <em><strong>La Llorona</strong></em> es un famoso son istme&ntilde;o, caracter&iacute;stico del istmo de Tehuantepec conocido particularmente por su estrofa "T&aacute;pame con tu rebozo, Llorona, Porque me muero de fr&iacute;o" no tiene un autor espec&iacute;fico, pero muchos cantantes han creado o copiado versos que convierten a esta canci&oacute;n en una historia de amor y dolor muy representativa de la &eacute;poca Revolucionaria Mexicana, aunque se cree que sus or&iacute;genes vienen desde la &Eacute;poca Prehisp&aacute;nica.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Haciendo referencia a la mas reciente&nbsp;lecci&oacute;n&nbsp;en Spanisdpod&nbsp;"La llorona"</p>
<p>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/iq3dJgUyM_c&amp;feature" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/iq3dJgUyM_c&amp;feature"></embed>
</object>
</p>
<p>La canci&oacute;n de <em><strong>La Llorona</strong></em> es un famoso son istme&ntilde;o, caracter&iacute;stico del istmo de Tehuantepec conocido particularmente por su estrofa "T&aacute;pame con tu rebozo, Llorona, Porque me muero de fr&iacute;o" no tiene un autor espec&iacute;fico, pero muchos cantantes han creado o copiado versos que convierten a esta canci&oacute;n en una historia de amor y dolor muy representativa de la &eacute;poca Revolucionaria Mexicana, aunque se cree que sus or&iacute;genes vienen desde la &Eacute;poca Prehisp&aacute;nica.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[México,,una senda interminable de folklore]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/997]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-23 19:40:52]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[cherrymoon]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Este&nbsp;espacio es para compartir la basta cantidad de tradiciones, folklore, vida y&nbsp;sabor de mi M&eacute;xico querido.Bienvenidos a compartir, opinar y redescubrir la magestuosidad de un pueblo lleno de magia.</p>
<p>""""M&eacute;xico lindo y querido..si muero lejos de ti..que digan que estoy dormido y que me traigan aqui...que digan que estoy dormido y que me traigan aqui..M&eacute;xico lindo y querido..si muero lejos de ti"""</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Este&nbsp;espacio es para compartir la basta cantidad de tradiciones, folklore, vida y&nbsp;sabor de mi M&eacute;xico querido.Bienvenidos a compartir, opinar y redescubrir la magestuosidad de un pueblo lleno de magia.</p>
<p>""""M&eacute;xico lindo y querido..si muero lejos de ti..que digan que estoy dormido y que me traigan aqui...que digan que estoy dormido y que me traigan aqui..M&eacute;xico lindo y querido..si muero lejos de ti"""</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: October promotion, inbox change and more!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/october-promotion-inbox-change-and-more/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-18 14:29:08]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[cherrymoon]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>La rama que no se dobla, se puede quebrar, y el nido se perderia. Creo esto es desgastante, no&nbsp;fulminante,&nbsp;resguardando y <span style="text-decoration: underline;">aportando</span> con cuidado&nbsp;que&nbsp;este lugar pudiera reto&ntilde;ar&nbsp;y florecer en&nbsp;la primavera venidera.&nbsp;</p>
<p>Cre&eacute;mos esa primavera llegar&aacute;..no ?</p>
<p>&nbsp;I did my best ;*)</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">meting out == ??? Am I ok ?</span></p>
<p>I couldn&acute;t find&nbsp;this phrase :(&nbsp;&nbsp; (....aportando, compartiendo, repartiendo...what ?!!..lol)</p>
<p>that this== ??? parece simple,,,no para mi :(</p>
<p><span style="color: #333399;">The bough that does not bend, may break, and the nest be lost.&nbsp; I think this is weathering, not withering, sequestering and <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #00ccff;">meting out</span></span> with care <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #00ccff;">that this</span></span> place might bud and bloom come spring.<br /><br />We do believe that spring will come, no?</span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>La rama que no se dobla, se puede quebrar, y el nido se perderia. Creo esto es desgastante, no&nbsp;fulminante,&nbsp;resguardando y <span style="text-decoration: underline;">aportando</span> con cuidado&nbsp;que&nbsp;este lugar pudiera reto&ntilde;ar&nbsp;y florecer en&nbsp;la primavera venidera.&nbsp;</p>
<p>Cre&eacute;mos esa primavera llegar&aacute;..no ?</p>
<p>&nbsp;I did my best ;*)</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">meting out == ??? Am I ok ?</span></p>
<p>I couldn&acute;t find&nbsp;this phrase :(&nbsp;&nbsp; (....aportando, compartiendo, repartiendo...what ?!!..lol)</p>
<p>that this== ??? parece simple,,,no para mi :(</p>
<p><span style="color: #333399;">The bough that does not bend, may break, and the nest be lost.&nbsp; I think this is weathering, not withering, sequestering and <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #00ccff;">meting out</span></span> with care <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #00ccff;">that this</span></span> place might bud and bloom come spring.<br /><br />We do believe that spring will come, no?</span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Ceviche]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/ceviche/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-17 17:36:44]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[cherrymoon]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hmm...no pude evitar dejar mi comentario acerca del "ceviche"..lol.</p>
<p>Vivo en M&eacute;xico, en el estado de Michoac&aacute;n..cerca de la playa..a solo 10 minutos, mis tias tienen "palapas" o "enramadas" (kind of typical restaurant near of the beach).El "Ceviche"&nbsp; es muy parecido a&nbsp;la foto que muestran aqui, pero&nbsp;esta hecho con trozos de&nbsp;pescado.&nbsp;La foto que muestran aqui es lo que llamariamos un "Coctel de camar&oacute;n" o un "Ceviche de camar&oacute;n" dependiendo de su preparaci&oacute;n.</p>
<p>En Michoac&aacute;n al decir "Ceviche"&nbsp; ya sea de camar&oacute;n o pescado, la particularidad de este platillo esta en la cocci&oacute;n del pescado o camar&oacute;n...se marinan con jugo de lim&oacute;n hasta que est&eacute; "cocido"..no se hierve.</p>
<p>No hay coctel de pescado..solo "ceviche"</p>
<p>"Ceviche de camar&oacute;n" cuando la cocci&oacute;n del camar&oacute;n fue a base de jugo de lim&oacute;n.</p>
<p>"Coctel de camar&oacute;n" cuando el camaron fue hervido.Tambien hay "Coctel de&nbsp;pulpo", "Coctel de almejas"..etc.</p>
<p>Bueno por lo menos es lo que se estila&nbsp;&nbsp; (usa/acostumbra) en esta parte de M&eacute;xico.</p>
<p>Si gustan las recetas...adelante...con toda la confianza. :)</p>
<p>Cherry.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hmm...no pude evitar dejar mi comentario acerca del "ceviche"..lol.</p>
<p>Vivo en M&eacute;xico, en el estado de Michoac&aacute;n..cerca de la playa..a solo 10 minutos, mis tias tienen "palapas" o "enramadas" (kind of typical restaurant near of the beach).El "Ceviche"&nbsp; es muy parecido a&nbsp;la foto que muestran aqui, pero&nbsp;esta hecho con trozos de&nbsp;pescado.&nbsp;La foto que muestran aqui es lo que llamariamos un "Coctel de camar&oacute;n" o un "Ceviche de camar&oacute;n" dependiendo de su preparaci&oacute;n.</p>
<p>En Michoac&aacute;n al decir "Ceviche"&nbsp; ya sea de camar&oacute;n o pescado, la particularidad de este platillo esta en la cocci&oacute;n del pescado o camar&oacute;n...se marinan con jugo de lim&oacute;n hasta que est&eacute; "cocido"..no se hierve.</p>
<p>No hay coctel de pescado..solo "ceviche"</p>
<p>"Ceviche de camar&oacute;n" cuando la cocci&oacute;n del camar&oacute;n fue a base de jugo de lim&oacute;n.</p>
<p>"Coctel de camar&oacute;n" cuando el camaron fue hervido.Tambien hay "Coctel de&nbsp;pulpo", "Coctel de almejas"..etc.</p>
<p>Bueno por lo menos es lo que se estila&nbsp;&nbsp; (usa/acostumbra) en esta parte de M&eacute;xico.</p>
<p>Si gustan las recetas...adelante...con toda la confianza. :)</p>
<p>Cherry.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Un artesano de cerámica mexicano]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/938]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-17 16:49:50]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[cherrymoon]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>thank you Cobre :)</p>
<p>I paint clothes and cloth.. both</p>
<p>yes.."repujado" is the same as "repouss&eacute;". About the pictures of my work...hmm.. unfortunately&nbsp; I have no idea how to do that..to paste the pictures here :(..lol&nbsp;..I&acute;ll paste them at my&nbsp;facebook and I&acute;ll let you know<span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-fareast-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA;">&nbsp;</span>&nbsp;..ok&nbsp;&nbsp;&nbsp;:)&nbsp;&nbsp; ______________________________________</p>
<p>Spanish corrections</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Bienveni<span style="color: #0000ff;">dos</span> </span>(plural word, both genders)&nbsp;a SpanishPod, Cherry.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Bienveni<span style="background-color: #ffff00; color: #000000;">da</span> </span>(sing. word and female gender) a SpanishPod, Cherry.</p>
<p><br />Que buena suerte <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff;">para</span></span> descubr&oacute; una verdadera artista mexicana aqui.</p>
<p>Que buena suerte <span style="text-decoration: underline;"><span style="background-color: #ffff00;">que</span></span> descubro una verdadera artista Mexicana aqui.</p>
<p>&iquest;Ha <span style="color: #0000ff;">usted<span style="text-decoration: line-through;">e</span> _____</span> algunas fotos de sus obras? (Where is the verb ???&nbsp; ;*)</p>
<p>&iquest;Ha <span style="text-decoration: underline;">usted</span> <span style="background-color: #ffff00;"><span style="text-decoration: underline;">"tomado"</span></span> algunas fotos de sus obras? <span style="background-color: #ffff00;">"tomado"</span> =in this case the verb comes from&nbsp;"taken"....not drunk..eh</p>
<p>&iquest;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff;">Ha usted</span></span> tomado algunas fotos de <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">sus</span></span> obras?. I could use this expression for asking to my boss, teacher or to a person older than me. It is a formal question, very suitable and respectful.</p>
<p>&iquest;<span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">Has tomado</span></span> algunas fotos de <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">tus </span></span>obras?. I&nbsp;use this expression with my friends or&nbsp;people younger than me, this is also a suitable and respectful question, but in my opinion&nbsp;it is more casual.&nbsp;</p>
<p>Espero <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">te</span></span> sirvan mis comentarios :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>thank you Cobre :)</p>
<p>I paint clothes and cloth.. both</p>
<p>yes.."repujado" is the same as "repouss&eacute;". About the pictures of my work...hmm.. unfortunately&nbsp; I have no idea how to do that..to paste the pictures here :(..lol&nbsp;..I&acute;ll paste them at my&nbsp;facebook and I&acute;ll let you know<span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-fareast-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA;">&nbsp;</span>&nbsp;..ok&nbsp;&nbsp;&nbsp;:)&nbsp;&nbsp; ______________________________________</p>
<p>Spanish corrections</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Bienveni<span style="color: #0000ff;">dos</span> </span>(plural word, both genders)&nbsp;a SpanishPod, Cherry.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Bienveni<span style="background-color: #ffff00; color: #000000;">da</span> </span>(sing. word and female gender) a SpanishPod, Cherry.</p>
<p><br />Que buena suerte <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff;">para</span></span> descubr&oacute; una verdadera artista mexicana aqui.</p>
<p>Que buena suerte <span style="text-decoration: underline;"><span style="background-color: #ffff00;">que</span></span> descubro una verdadera artista Mexicana aqui.</p>
<p>&iquest;Ha <span style="color: #0000ff;">usted<span style="text-decoration: line-through;">e</span> _____</span> algunas fotos de sus obras? (Where is the verb ???&nbsp; ;*)</p>
<p>&iquest;Ha <span style="text-decoration: underline;">usted</span> <span style="background-color: #ffff00;"><span style="text-decoration: underline;">"tomado"</span></span> algunas fotos de sus obras? <span style="background-color: #ffff00;">"tomado"</span> =in this case the verb comes from&nbsp;"taken"....not drunk..eh</p>
<p>&iquest;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff;">Ha usted</span></span> tomado algunas fotos de <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">sus</span></span> obras?. I could use this expression for asking to my boss, teacher or to a person older than me. It is a formal question, very suitable and respectful.</p>
<p>&iquest;<span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">Has tomado</span></span> algunas fotos de <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">tus </span></span>obras?. I&nbsp;use this expression with my friends or&nbsp;people younger than me, this is also a suitable and respectful question, but in my opinion&nbsp;it is more casual.&nbsp;</p>
<p>Espero <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">te</span></span> sirvan mis comentarios :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Un artesano de cerámica mexicano]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/938]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-17 10:27:32]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[cherrymoon]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>The last picture is what we(mexican) call "repujado" , it is made with thin&nbsp;sheets of aluminum. I guess I am a kind of artisan because&nbsp;I&nbsp;love spending my freetime doing different things, sometimes painting over clothe..or working with different&nbsp;materials&nbsp;like&nbsp;wood, aluminum or glass. Also I like&nbsp;working with cloth..designing and painting my own clothes,&nbsp; tableclothes, bed linen..etc..just for mention some of my hobbies, because I learned some&nbsp;other different&nbsp;skills from my mom. (sorry by my mistakes, but I&acute;m english student :*) )</p>
<p>La ultima foto es lo que nosotros(los mexicanos)&nbsp;llamamos "repujado", esta hecho con delgadas laminas de aluminio. Supongo soy un tipo de artesana porque amo pasar mi tiempo libre haciendo diferentes cosas, algunas veces pintando sobre tela....o trabajando con diferentes tipos de materiales como madera, aluminio o vidrio.Tambien adoro trabajar con tela, haciendo y pintando mi propia ropa, manteles, ropa de cama.. etc.., solo por mencionar algunos de&nbsp;mis pasatiempos, porque aprend&iacute; algunas otras tecnicas diferentes&nbsp;de mi mam&aacute;.&nbsp;</p>
<p>cherry :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>The last picture is what we(mexican) call "repujado" , it is made with thin&nbsp;sheets of aluminum. I guess I am a kind of artisan because&nbsp;I&nbsp;love spending my freetime doing different things, sometimes painting over clothe..or working with different&nbsp;materials&nbsp;like&nbsp;wood, aluminum or glass. Also I like&nbsp;working with cloth..designing and painting my own clothes,&nbsp; tableclothes, bed linen..etc..just for mention some of my hobbies, because I learned some&nbsp;other different&nbsp;skills from my mom. (sorry by my mistakes, but I&acute;m english student :*) )</p>
<p>La ultima foto es lo que nosotros(los mexicanos)&nbsp;llamamos "repujado", esta hecho con delgadas laminas de aluminio. Supongo soy un tipo de artesana porque amo pasar mi tiempo libre haciendo diferentes cosas, algunas veces pintando sobre tela....o trabajando con diferentes tipos de materiales como madera, aluminio o vidrio.Tambien adoro trabajar con tela, haciendo y pintando mi propia ropa, manteles, ropa de cama.. etc.., solo por mencionar algunos de&nbsp;mis pasatiempos, porque aprend&iacute; algunas otras tecnicas diferentes&nbsp;de mi mam&aacute;.&nbsp;</p>
<p>cherry :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
