<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - brandonl Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Television series]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/television-series/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2011-01-29 23:26:10]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No soy de mucha televisi&oacute;n como dice en el di&aacute;logo.&nbsp; Prefiero estar haciendo algo afuera.&nbsp; De ni&ntilde;o, hab&iacute;a de haber sufrido sobredosis de tele.&nbsp; Es que la ve&iacute;a muchisima.&nbsp; Sin embargo, a veces veo un epis&oacute;dio viejo de Entourage.&nbsp; Me da mucha risa.&nbsp; Una pregunta acerca del uso de <strong><em>no ser de...</em></strong>Al principio de la platica entre Lili y Jenni, Lili dice algo como <em><strong>eres de ver...</strong></em>As&iacute; que, se puede usar esa frase como negativo o positivo, &iquest;verdad? &nbsp; &nbsp;&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No soy de mucha televisi&oacute;n como dice en el di&aacute;logo.&nbsp; Prefiero estar haciendo algo afuera.&nbsp; De ni&ntilde;o, hab&iacute;a de haber sufrido sobredosis de tele.&nbsp; Es que la ve&iacute;a muchisima.&nbsp; Sin embargo, a veces veo un epis&oacute;dio viejo de Entourage.&nbsp; Me da mucha risa.&nbsp; Una pregunta acerca del uso de <strong><em>no ser de...</em></strong>Al principio de la platica entre Lili y Jenni, Lili dice algo como <em><strong>eres de ver...</strong></em>As&iacute; que, se puede usar esa frase como negativo o positivo, &iquest;verdad? &nbsp; &nbsp;&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Haití]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/haiti/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-26 09:30:07]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>El verano pasado le&iacute; una novela de un autor chileno.&nbsp; Se llama <strong><em><span style="text-decoration: underline;">Las Pel&iacute;culas de mi vida</span></em></strong>.&nbsp; No me acuerda del nombre del aut&oacute;r.&nbsp; Es la hist&oacute;ria de un seism&oacute;logo chileno que creci&oacute;&nbsp;entre Los Angeles y&nbsp;Santiago en la epoca de Pinochet.&nbsp; Es la historia de su ni&ntilde;ez y sus relaciones con su familia, pero tambien hay mucho sobre varios sismos.&nbsp; Me gust&oacute; el libro y no fue demasiado dif&iacute;cil&nbsp;leerlo en espa&ntilde;ol.&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>El verano pasado le&iacute; una novela de un autor chileno.&nbsp; Se llama <strong><em><span style="text-decoration: underline;">Las Pel&iacute;culas de mi vida</span></em></strong>.&nbsp; No me acuerda del nombre del aut&oacute;r.&nbsp; Es la hist&oacute;ria de un seism&oacute;logo chileno que creci&oacute;&nbsp;entre Los Angeles y&nbsp;Santiago en la epoca de Pinochet.&nbsp; Es la historia de su ni&ntilde;ez y sus relaciones con su familia, pero tambien hay mucho sobre varios sismos.&nbsp; Me gust&oacute; el libro y no fue demasiado dif&iacute;cil&nbsp;leerlo en espa&ntilde;ol.&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Haití]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/haiti/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-26 09:21:11]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Estoy de acuerdo con tobinabraham acerca de las flashcards - me gustaría ver frases preposicionales tambien.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Estoy de acuerdo con tobinabraham acerca de las flashcards - me gustaría ver frases preposicionales tambien.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Haití]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/haiti/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-26 09:15:29]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>donperigo, </p>
<p>Creo que sí era, pero antes de la epoca de la historía escrita.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>donperigo, </p>
<p>Creo que sí era, pero antes de la epoca de la historía escrita.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Frida]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/frida/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-24 12:34:38]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Acabo de ver Inglourious Basterds y me gust&oacute; tambien.&nbsp; Es puro Tarantino: chistoso y sangriento, y a la vez algo conmovedor.&nbsp; Tiene las agallas de hacer cosas&nbsp;de su propia manera.&nbsp; Quiz&aacute; porque ya&nbsp;ha demostrado que lo puede hacer as&iacute; y a&uacute;n ganarse fans, respeto, premios, y no hace falta&nbsp;mencionar dinero.&nbsp; Me dijeron&nbsp;que el actor que&nbsp;interpret&oacute; el personaje del&nbsp;Nazi <em>Cazador de Jud&iacute;os</em> gan&oacute; el premio Oscar.&nbsp; &nbsp;&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Acabo de ver Inglourious Basterds y me gust&oacute; tambien.&nbsp; Es puro Tarantino: chistoso y sangriento, y a la vez algo conmovedor.&nbsp; Tiene las agallas de hacer cosas&nbsp;de su propia manera.&nbsp; Quiz&aacute; porque ya&nbsp;ha demostrado que lo puede hacer as&iacute; y a&uacute;n ganarse fans, respeto, premios, y no hace falta&nbsp;mencionar dinero.&nbsp; Me dijeron&nbsp;que el actor que&nbsp;interpret&oacute; el personaje del&nbsp;Nazi <em>Cazador de Jud&iacute;os</em> gan&oacute; el premio Oscar.&nbsp; &nbsp;&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: La Guerra Sucia]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/la-guerra-sucia/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-22 13:39:32]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>A m&igrave; me interesa much&igrave;simo el tema.&nbsp; Creo que es importante recordarnos que <em>todos</em> tenemos la cap&agrave;z de hacer&nbsp;el mal (&ograve; mantenernos en sil&egrave;ncio ante los hechos malos) a&ugrave;nque nos veamos gente buena.&nbsp; Tendr&agrave; algo que ver con la tendencia natural de racionalizar nuestros hechos para poder&nbsp;mantener nuestras ilusiones.&nbsp; Ay, me cost&ograve; encontrar las palabras correctas.&nbsp; No s&egrave; si se&nbsp;entienda bien.&nbsp; &nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>A m&igrave; me interesa much&igrave;simo el tema.&nbsp; Creo que es importante recordarnos que <em>todos</em> tenemos la cap&agrave;z de hacer&nbsp;el mal (&ograve; mantenernos en sil&egrave;ncio ante los hechos malos) a&ugrave;nque nos veamos gente buena.&nbsp; Tendr&agrave; algo que ver con la tendencia natural de racionalizar nuestros hechos para poder&nbsp;mantener nuestras ilusiones.&nbsp; Ay, me cost&ograve; encontrar las palabras correctas.&nbsp; No s&egrave; si se&nbsp;entienda bien.&nbsp; &nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Frida]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/frida/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-22 12:37:57]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>¡muy interasante!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>¡muy interasante!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Frida]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/frida/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-22 11:23:07]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Si tienes razón.  Aún no he visto Inglourious Basterds pero sí la quiero ver, tal vez esta noche.  Algo que me cayó chistoso fue cuando ibamos al cine y noté que escribieron mal el título de la película.  Pensaba que era algún empleado del cine a quien le faltaban las letras correctas ó  que no sabía escribirlo.  Me dió verguenza cuando mi esposa me dijo que no era así.  Parece que Tarantino lo quería escribir así.  Todavía no sé porque, pero tal vez después de verla.   </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Si tienes razón.  Aún no he visto Inglourious Basterds pero sí la quiero ver, tal vez esta noche.  Algo que me cayó chistoso fue cuando ibamos al cine y noté que escribieron mal el título de la película.  Pensaba que era algún empleado del cine a quien le faltaban las letras correctas ó  que no sabía escribirlo.  Me dió verguenza cuando mi esposa me dijo que no era así.  Parece que Tarantino lo quería escribir así.  Todavía no sé porque, pero tal vez después de verla.   </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: First Aid]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/first-aid/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-20 17:48:01]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No fue CAMO.  De hecho, otro usuario me dijo que ella acaba de regresar de Honduras con un proyecto de CAMO, ¡que causalidad!  Me mandó la dirección de su website, así que la voy a visitar para conocer mejor a ése grupo.  Fuí con una brigada ortopeda de Montana (Missoula Medical Aid) para hacer cirujias en la comunidad de La Esperanza.  Como estoy acostumbrado a las hospitales de los EEUU, trabajar en una hospital hondureña fue una experiencia surrealista. Jamás la voy a olvidar.  De hecho, pienso regresar el año que viene.     </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No fue CAMO.  De hecho, otro usuario me dijo que ella acaba de regresar de Honduras con un proyecto de CAMO, ¡que causalidad!  Me mandó la dirección de su website, así que la voy a visitar para conocer mejor a ése grupo.  Fuí con una brigada ortopeda de Montana (Missoula Medical Aid) para hacer cirujias en la comunidad de La Esperanza.  Como estoy acostumbrado a las hospitales de los EEUU, trabajar en una hospital hondureña fue una experiencia surrealista. Jamás la voy a olvidar.  De hecho, pienso regresar el año que viene.     </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Women's Day]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/womens-day/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-18 13:13:07]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hablando del machismo en latinoamerica, primero quiero decir que no soy experto, pero sì he notado niños que se trataban como di fueran principes por sus padres (sobre todo las mamàs), y las niñas con expectativas elevadas por los mismos.  Idual que hollis, supe del Dìa de la Mujer de Spanishpod.  Gracias por compartirla con nosotros.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hablando del machismo en latinoamerica, primero quiero decir que no soy experto, pero sì he notado niños que se trataban como di fueran principes por sus padres (sobre todo las mamàs), y las niñas con expectativas elevadas por los mismos.  Idual que hollis, supe del Dìa de la Mujer de Spanishpod.  Gracias por compartirla con nosotros.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Women's Day]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/womens-day/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-18 13:03:54]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>¡Que palabra con tantos sentidos!  Estas son las palabras que temo utilizar por el estrès que me dan que me entienden mal.  En el segundo ejemplo - pobre Simòn, que es un bendito - al principio, suena inocente pero se me hace bastante condescendiente al Simòn.  Muy interasante esa palabra.    </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>¡Que palabra con tantos sentidos!  Estas son las palabras que temo utilizar por el estrès que me dan que me entienden mal.  En el segundo ejemplo - pobre Simòn, que es un bendito - al principio, suena inocente pero se me hace bastante condescendiente al Simòn.  Muy interasante esa palabra.    </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: First Aid]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/first-aid/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-18 12:36:42]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Es parte de mi trabajo, as&igrave; que he tomado varios cursos tras los a&ntilde;os.&nbsp; Hace poco que tuve la oportunidad de dar una capacitaci&ograve;n a voluntarios de primeros auxilios en un departamento rural de Honduras.&nbsp; La experiencia fue incre&igrave;ble.&nbsp; All&igrave; muchas de las comunidades&nbsp;se encuentran lejos de la hospital por lo cual es defic&igrave;l alcanzar llegar a la hospital para&nbsp;tratamiento.&nbsp; As&igrave; que muchas personas se tratan en su propria comunidad por la familia &ograve; un vecino que sepa algo de primeros auxilios.&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Es parte de mi trabajo, as&igrave; que he tomado varios cursos tras los a&ntilde;os.&nbsp; Hace poco que tuve la oportunidad de dar una capacitaci&ograve;n a voluntarios de primeros auxilios en un departamento rural de Honduras.&nbsp; La experiencia fue incre&igrave;ble.&nbsp; All&igrave; muchas de las comunidades&nbsp;se encuentran lejos de la hospital por lo cual es defic&igrave;l alcanzar llegar a la hospital para&nbsp;tratamiento.&nbsp; As&igrave; que muchas personas se tratan en su propria comunidad por la familia &ograve; un vecino que sepa algo de primeros auxilios.&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Frida]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/frida/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-17 08:21:50]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>1. No la he visto.</p>
<p>2. La duda que tengo es que la llamen una peli extranjera (a los EEUU), pero la grabaron en ingl&eacute;s. &iquest;Que pas&oacute; con eso?&nbsp; Se me hace puro Hollywood, pero hecho en M&eacute;xico.&nbsp; Si es mexicana, que la hagan en espa&ntilde;ol or por lo menos una mezcla, pues una mezcla de espa&ntilde;ol, ingl&eacute;s, y quiz&aacute; ruso ser&iacute;a mas realista.&nbsp; A mi modo de ver creo que estaban pescando pr&eacute;mios &Oacute;scar y fue por eso que la hicieron as&iacute;.&nbsp; Ya ven que no tengo ninguna opini&oacute;n de eso, jaja.</p>
<p>3. El desaf&iacute;o - Salma y Sean ambos actuaron en pel&iacute;culas que se hicieron en las Bahamas, Sean Connery in <em>Thunderball</em> como&nbsp;007, y Salma&nbsp;Hayek in <em>After the Sunset</em> - con Pierce Brosnan,&nbsp;quien&nbsp;era otro 007, pero creo que no en &eacute;sta&nbsp;peli.&nbsp; Adem&aacute;s los dos son Virgos.&nbsp; Okey, la verdad&nbsp;es que soy&nbsp;tramposo&nbsp;porque toda la informaci&oacute;n es de Google.&nbsp; Lo que pensaba al principio fue que Connery era t&iacute;o&nbsp;&oacute; tal vez&nbsp;amante de&nbsp;Nayek.&nbsp; Mi esposa es maestra de los hechos de las estrellas, pero a&uacute;n no se ha levantado cuando sal&iacute; de la casa esta ma&ntilde;ana.&nbsp;</p>
<p>4.&nbsp;Me gusta el&nbsp;nuevo formato tambi&eacute;n.&nbsp; &nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>1. No la he visto.</p>
<p>2. La duda que tengo es que la llamen una peli extranjera (a los EEUU), pero la grabaron en ingl&eacute;s. &iquest;Que pas&oacute; con eso?&nbsp; Se me hace puro Hollywood, pero hecho en M&eacute;xico.&nbsp; Si es mexicana, que la hagan en espa&ntilde;ol or por lo menos una mezcla, pues una mezcla de espa&ntilde;ol, ingl&eacute;s, y quiz&aacute; ruso ser&iacute;a mas realista.&nbsp; A mi modo de ver creo que estaban pescando pr&eacute;mios &Oacute;scar y fue por eso que la hicieron as&iacute;.&nbsp; Ya ven que no tengo ninguna opini&oacute;n de eso, jaja.</p>
<p>3. El desaf&iacute;o - Salma y Sean ambos actuaron en pel&iacute;culas que se hicieron en las Bahamas, Sean Connery in <em>Thunderball</em> como&nbsp;007, y Salma&nbsp;Hayek in <em>After the Sunset</em> - con Pierce Brosnan,&nbsp;quien&nbsp;era otro 007, pero creo que no en &eacute;sta&nbsp;peli.&nbsp; Adem&aacute;s los dos son Virgos.&nbsp; Okey, la verdad&nbsp;es que soy&nbsp;tramposo&nbsp;porque toda la informaci&oacute;n es de Google.&nbsp; Lo que pensaba al principio fue que Connery era t&iacute;o&nbsp;&oacute; tal vez&nbsp;amante de&nbsp;Nayek.&nbsp; Mi esposa es maestra de los hechos de las estrellas, pero a&uacute;n no se ha levantado cuando sal&iacute; de la casa esta ma&ntilde;ana.&nbsp;</p>
<p>4.&nbsp;Me gusta el&nbsp;nuevo formato tambi&eacute;n.&nbsp; &nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Winter Olympics]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/winter-olympics/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-15 05:17:37]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No se cual es el deporte que m&aacute;s me gusta, pero algunas son esqui downhill, salto de esqu&iacute;, y snowboard halfpipe.&nbsp; &iquest;Como dir&iacute;a eso en espa&ntilde;ol?&nbsp; Se me perdi&oacute; el partido de hockey entre Canada y US.&nbsp; Seg&uacute;n los comentarios, fue una competencia buen&iacute;sima.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No se cual es el deporte que m&aacute;s me gusta, pero algunas son esqui downhill, salto de esqu&iacute;, y snowboard halfpipe.&nbsp; &iquest;Como dir&iacute;a eso en espa&ntilde;ol?&nbsp; Se me perdi&oacute; el partido de hockey entre Canada y US.&nbsp; Seg&uacute;n los comentarios, fue una competencia buen&iacute;sima.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Chef Tabasco has news!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/chef-tabasco-has-news/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-14 20:00:05]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Tengo una pregunta para Leo: .&iquest;quien es <strong><em>la pistolera</em></strong>?&nbsp; Me imagino que hay alguna historia bien interasante acerca de porque es pistolera en vez de pistolero.&nbsp; Cuentame hombre.&nbsp; Cambiando de tema un poco, estaba haciendo jogging en ayunas cuando se me hizo agua la boca al o&iacute;r la descripci&oacute;n del dogo sonorense.&nbsp; Se me hace sabros&iacute;simo...&iquest;Cuanto para un vuelo de los EEUU &aacute; Shanghai? &nbsp;</p>
<p><img src="file:///C:/DOCUME~1/Lane/LOCALS~1/Temp/moz-screenshot.png" alt="" /><img src="file:///C:/DOCUME~1/Lane/LOCALS~1/Temp/moz-screenshot-1.png" alt="" /></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Tengo una pregunta para Leo: .&iquest;quien es <strong><em>la pistolera</em></strong>?&nbsp; Me imagino que hay alguna historia bien interasante acerca de porque es pistolera en vez de pistolero.&nbsp; Cuentame hombre.&nbsp; Cambiando de tema un poco, estaba haciendo jogging en ayunas cuando se me hizo agua la boca al o&iacute;r la descripci&oacute;n del dogo sonorense.&nbsp; Se me hace sabros&iacute;simo...&iquest;Cuanto para un vuelo de los EEUU &aacute; Shanghai? &nbsp;</p>
<p><img src="file:///C:/DOCUME~1/Lane/LOCALS~1/Temp/moz-screenshot.png" alt="" /><img src="file:///C:/DOCUME~1/Lane/LOCALS~1/Temp/moz-screenshot-1.png" alt="" /></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: SpanishPod upgraded!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/spanishpod-upgraded/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-12 04:53:01]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Prueba, prueba...se me hace facilísimo.  Saludos a todos.  </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Prueba, prueba...se me hace facilísimo.  Saludos a todos.  </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Si el norte fuera el sur"-Ricardo Arjona]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/si-el-norte-fuera-el-sur-ricardo-arjona/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-03-11 18:14:32]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hay que admitir que el cantante tiene raz&oacute;n con su letra.&nbsp; M&iacute; pa&iacute;s siempre se ha aprovechado de los puntos d&eacute;biles de los otros paises, entre ellos los de Latinoamerica.&nbsp; Pero, tambien creo que tiene raz&oacute;n cuando dice que -<em>todo seria iqual, tal vez peor</em>...&nbsp; Por lo menos, seria muy interasante si fuera todo al rev&eacute;s.&nbsp; Acabo de regresar de uno de los departamentos mas pobres de Honduras y creo que la mayor parte de mis paisanos en los Estados Unidos no tiene ni idea como es en los paises al sur.&nbsp; Aparte de la canci&oacute;n, mis estudios aqu&iacute; en la <em>Universidad de SpanishPod</em> me han brindado la cap&aacute;z de comunicarme y platicar con hondure&ntilde;os a nivel que nunca pensaba posible.&nbsp; &iexcl;Muchisimas gracias a todo el equipo!&nbsp; &iexcl;Buen trabajo!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hay que admitir que el cantante tiene raz&oacute;n con su letra.&nbsp; M&iacute; pa&iacute;s siempre se ha aprovechado de los puntos d&eacute;biles de los otros paises, entre ellos los de Latinoamerica.&nbsp; Pero, tambien creo que tiene raz&oacute;n cuando dice que -<em>todo seria iqual, tal vez peor</em>...&nbsp; Por lo menos, seria muy interasante si fuera todo al rev&eacute;s.&nbsp; Acabo de regresar de uno de los departamentos mas pobres de Honduras y creo que la mayor parte de mis paisanos en los Estados Unidos no tiene ni idea como es en los paises al sur.&nbsp; Aparte de la canci&oacute;n, mis estudios aqu&iacute; en la <em>Universidad de SpanishPod</em> me han brindado la cap&aacute;z de comunicarme y platicar con hondure&ntilde;os a nivel que nunca pensaba posible.&nbsp; &iexcl;Muchisimas gracias a todo el equipo!&nbsp; &iexcl;Buen trabajo!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Moving in together]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/moving-in-together/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-24 04:22:44]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Para nosotros fue buena idea vivir juntos por estos dos a&ntilde;os antes de casarnos.&nbsp; La verdad es que era joven y inmaduro cuando decidimos mudarnos juntos de Chicago a New Mexico y sabia muy poco sobre que significaba vivir con otra persona.&nbsp; Todav&iacute;a no soy el hombre m&aacute;s maduro del mundo pero estamos por cumplir 16 a&ntilde;os de casados y 20 de pareja.&nbsp; Si pudiera no cambiar&iacute;a nada.&nbsp; Para otras personas es otra cosa, pero cada quien a su....&iquest;como se dice esa frase?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Para nosotros fue buena idea vivir juntos por estos dos a&ntilde;os antes de casarnos.&nbsp; La verdad es que era joven y inmaduro cuando decidimos mudarnos juntos de Chicago a New Mexico y sabia muy poco sobre que significaba vivir con otra persona.&nbsp; Todav&iacute;a no soy el hombre m&aacute;s maduro del mundo pero estamos por cumplir 16 a&ntilde;os de casados y 20 de pareja.&nbsp; Si pudiera no cambiar&iacute;a nada.&nbsp; Para otras personas es otra cosa, pero cada quien a su....&iquest;como se dice esa frase?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Lucha Libre!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lucha-libre/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-21 06:34:20]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Estaba en el DF una vez cuando v&iacute; un luchador y se me hace que fue aut&eacute;ntico.&nbsp; Estaba caminando en la banqueta de una calle estrecha cuando v&iacute; un sed&aacute;n negro y m&aacute;s brillante que la mayor parte de los coches en esa cuidad.&nbsp; Lleg&oacute; r&aacute;pido y se par&oacute; bloqueando la calle.&nbsp; El chofer se qued&oacute; in su lugar.&nbsp; De la puerta atr&aacute;s sali&oacute; el luchador con uno &oacute; dos otros hombres, como si fuera pol&iacute;tico.&nbsp; Todos llevaron trajes negros, pero el del luchador fue de pinstripes y se v&iacute;o un poco m&aacute;s lujoso que los dem&aacute;s. Y por supuesto, estaba enamascarado, creo de plata y negro pero no me acuerdo bien.&nbsp; Cruzaron la calle y desaparecieron por la entrada de una oficina de la prensa.&nbsp; Me impresion&oacute; mucho.&nbsp; Fu&eacute; una experiencia muy mexicana. &nbsp; &nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Estaba en el DF una vez cuando v&iacute; un luchador y se me hace que fue aut&eacute;ntico.&nbsp; Estaba caminando en la banqueta de una calle estrecha cuando v&iacute; un sed&aacute;n negro y m&aacute;s brillante que la mayor parte de los coches en esa cuidad.&nbsp; Lleg&oacute; r&aacute;pido y se par&oacute; bloqueando la calle.&nbsp; El chofer se qued&oacute; in su lugar.&nbsp; De la puerta atr&aacute;s sali&oacute; el luchador con uno &oacute; dos otros hombres, como si fuera pol&iacute;tico.&nbsp; Todos llevaron trajes negros, pero el del luchador fue de pinstripes y se v&iacute;o un poco m&aacute;s lujoso que los dem&aacute;s. Y por supuesto, estaba enamascarado, creo de plata y negro pero no me acuerdo bien.&nbsp; Cruzaron la calle y desaparecieron por la entrada de una oficina de la prensa.&nbsp; Me impresion&oacute; mucho.&nbsp; Fu&eacute; una experiencia muy mexicana. &nbsp; &nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Taxi to the Airport]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/taxi-to-the-airport/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-20 06:14:29]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[brandonl]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Antes, hace varios a&ntilde;os, llegaba temprano a todo.&nbsp; Eso fue antes de tener hijos.&nbsp; Hoy d&iacute;a, me cuesta llegar a cualquier lugar el mismo d&iacute;a.&nbsp; Cuando era estudiante y iba a un intercambio en Espa&ntilde;a de Texas tuve que cambiar de avion en Nueva York.&nbsp; El primero aterriz&oacute; en La Guardia y la pr&oacute;xima fue a salir de JFK como dos horas despu&eacute;s.&nbsp; As&iacute; que, el taxista me hizo el gran favor de manejar como si tuviera los pantalones prendidos y llegamos justo a tiempo.&nbsp; Me estres&oacute; mucho, &iexcl;pero todo sal&iacute;o bien! &nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Antes, hace varios a&ntilde;os, llegaba temprano a todo.&nbsp; Eso fue antes de tener hijos.&nbsp; Hoy d&iacute;a, me cuesta llegar a cualquier lugar el mismo d&iacute;a.&nbsp; Cuando era estudiante y iba a un intercambio en Espa&ntilde;a de Texas tuve que cambiar de avion en Nueva York.&nbsp; El primero aterriz&oacute; en La Guardia y la pr&oacute;xima fue a salir de JFK como dos horas despu&eacute;s.&nbsp; As&iacute; que, el taxista me hizo el gran favor de manejar como si tuviera los pantalones prendidos y llegamos justo a tiempo.&nbsp; Me estres&oacute; mucho, &iexcl;pero todo sal&iacute;o bien! &nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
