<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - andrechartrand Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Pablo Escobar]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/pablo-escobar/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-09-06 17:21:40]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&iexcl;Qu&eacute; casualidad! Escuch&eacute;, el d&iacute;a de hoy, una entrevista con el hijo de Pablo Escobar, Sebastian <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>Marroqu&iacute;n que ha participado activamente al documental &ldquo;Pecados de mi padre&rdquo;. Es una entrevista muy fuerte et muy interesante. Es en la edici&oacute;n del 3 de septiembre del programa &ldquo;Canad&aacute; en Las Am&eacute;ricas&rdquo; de Radio Canad&aacute; internacional.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><a href="http://www.rcinet.ca/espagnol/emision/canada-en-las-americas/archivos/"><span style="color: #800080; font-family: Calibri;">http://www.rcinet.ca/espagnol/emision/canada-en-las-americas/archivos/</span></a></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">En el mismo tema, en el dialogo una protagonista destac&oacute; la necesidad de instituciones fuertes para combatir los narcos. La semana pasada, los pa&iacute;ses que ingresan la Sica (Sistema de integraci&oacute;n centroamericana) decidieron crear una fuerza com&uacute;n en esta meta con un proyecto de uniformizar los leyes sobre el crimen organizado.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">La reuni&oacute;n tuvo lugar en La Antigua Guatemala.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Les pueden leer la notica en Prensalibre.com </span><a href="http://www.prensalibre.com/noticias/justicia/Region-une-crimen_0_329367082.html"><span style="color: #800080; font-family: Calibri;">http://www.prensalibre.com/noticias/justicia/Region-une-crimen_0_329367082.html</span></a></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&iexcl;Qu&eacute; casualidad! Escuch&eacute;, el d&iacute;a de hoy, una entrevista con el hijo de Pablo Escobar, Sebastian <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>Marroqu&iacute;n que ha participado activamente al documental &ldquo;Pecados de mi padre&rdquo;. Es una entrevista muy fuerte et muy interesante. Es en la edici&oacute;n del 3 de septiembre del programa &ldquo;Canad&aacute; en Las Am&eacute;ricas&rdquo; de Radio Canad&aacute; internacional.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><a href="http://www.rcinet.ca/espagnol/emision/canada-en-las-americas/archivos/"><span style="color: #800080; font-family: Calibri;">http://www.rcinet.ca/espagnol/emision/canada-en-las-americas/archivos/</span></a></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">En el mismo tema, en el dialogo una protagonista destac&oacute; la necesidad de instituciones fuertes para combatir los narcos. La semana pasada, los pa&iacute;ses que ingresan la Sica (Sistema de integraci&oacute;n centroamericana) decidieron crear una fuerza com&uacute;n en esta meta con un proyecto de uniformizar los leyes sobre el crimen organizado.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">La reuni&oacute;n tuvo lugar en La Antigua Guatemala.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Les pueden leer la notica en Prensalibre.com </span><a href="http://www.prensalibre.com/noticias/justicia/Region-une-crimen_0_329367082.html"><span style="color: #800080; font-family: Calibri;">http://www.prensalibre.com/noticias/justicia/Region-une-crimen_0_329367082.html</span></a></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: What is a torta? Estoy flipando!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/what-is-a-torta-estoy-flipando/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-09-06 16:23:21]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Vous avez parfaitement raison, salairedelapeur. Bien vu.</p>
<p>You are absolutely right, salairedelapeur. </p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Vous avez parfaitement raison, salairedelapeur. Bien vu.</p>
<p>You are absolutely right, salairedelapeur. </p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: What is a torta? Estoy flipando!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/what-is-a-torta-estoy-flipando/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-09-05 20:05:25]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Hola todos,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Hi every one,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">S&iacute;, mi nombre, Andr&eacute; Chartrand, es franc&eacute;s.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>No se pronuncia el &ldquo;d&rdquo; al final. Muchas gracias para la respuesta. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #888888; font-family: Calibri;">Yes, mi name, Andr&eacute; Chartrand, is french. We do not pronounce the final "d". Thank you very much for the answer. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Tengo otra pregunta. Leo en un diario &ldquo;Un Juez instructor orden&oacute; prisi&oacute;n para seis guatemaltecos sindicados de colaborar con el cartel de Los Zetas, &hellip;&rdquo;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #888888; font-family: Calibri;">I have an other question. I read in a newspaper</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">No comprendo &ldquo;sindicados de colaborar&rdquo;. &iquest;En este contexto &ldquo;sindicados&rdquo; es sin&oacute;nimo de &ldquo;sospechado&rdquo;?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #888888; font-family: Calibri;">I don't understand "sindicados de colaborar". In this context, does "sindicados" synonimus the "sospechado"?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #888888; font-family: Calibri;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Gracias</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Thank's</span></span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Hola todos,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Hi every one,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">S&iacute;, mi nombre, Andr&eacute; Chartrand, es franc&eacute;s.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>No se pronuncia el &ldquo;d&rdquo; al final. Muchas gracias para la respuesta. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #888888; font-family: Calibri;">Yes, mi name, Andr&eacute; Chartrand, is french. We do not pronounce the final "d". Thank you very much for the answer. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Tengo otra pregunta. Leo en un diario &ldquo;Un Juez instructor orden&oacute; prisi&oacute;n para seis guatemaltecos sindicados de colaborar con el cartel de Los Zetas, &hellip;&rdquo;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #888888; font-family: Calibri;">I have an other question. I read in a newspaper</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">No comprendo &ldquo;sindicados de colaborar&rdquo;. &iquest;En este contexto &ldquo;sindicados&rdquo; es sin&oacute;nimo de &ldquo;sospechado&rdquo;?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #888888; font-family: Calibri;">I don't understand "sindicados de colaborar". In this context, does "sindicados" synonimus the "sospechado"?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #888888; font-family: Calibri;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Gracias</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="color: #000000; font-family: Calibri;">Thank's</span></span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: La Guerra Sucia]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/la-guerra-sucia/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-12 20:30:43]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>La Guerra Sucia en las aulas de Argentina:</p>
<p><a href="http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/08/100811_0412_argentina_crimenes_militares_ninos_gz.shtml">http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/08/100811_0412_argentina_crimenes_militares_ninos_gz.shtml</a></p>

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>La Guerra Sucia en las aulas de Argentina:</p>
<p><a href="http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/08/100811_0412_argentina_crimenes_militares_ninos_gz.shtml">http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/08/100811_0412_argentina_crimenes_militares_ninos_gz.shtml</a></p>

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Toothache]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/toothache/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-10 11:44:16]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Muchas gracias Yenny.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;" lang="ES-TRAD">Es lo mismo en franc&eacute;s, pero no estaba seguro que sea el caso en espa&ntilde;ol.</span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Muchas gracias Yenny.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;" lang="ES-TRAD">Es lo mismo en franc&eacute;s, pero no estaba seguro que sea el caso en espa&ntilde;ol.</span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Toothache]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/toothache/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-09 19:24:28]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>&iquest;Hay una diferencia entre muela y diente?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>&iquest;Hay una diferencia entre muela y diente?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Itchy beard]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/itchy-beard/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-05-17 18:08:26]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>De recursos hasta barba. !Que cambio de tema&iexcl; Ouf! Como digamos en frances.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>De recursos hasta barba. !Que cambio de tema&iexcl; Ouf! Como digamos en frances.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Water Footprint]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/water-footprint/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-05-15 23:03:21]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hola anna8</p>
<p>Ok. My english is not good enough to buy such a tool. My knowledge of english grammar is too poor.</p>
<p>Thank you verymuch anyway.</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola anna8</p>
<p>Ok. My english is not good enough to buy such a tool. My knowledge of english grammar is too poor.</p>
<p>Thank you verymuch anyway.</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Water Footprint]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/water-footprint/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-05-15 18:31:43]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>@ anna8</p>
<p>Is the gammar you are refering to written in english? If yes, do you know if there is a french version of it?</p>
<p>Thank's</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@ anna8</p>
<p>Is the gammar you are refering to written in english? If yes, do you know if there is a french version of it?</p>
<p>Thank's</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: What is up?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/what-is-up/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-05-03 18:09:26]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Stevestr, thank's. Can't be more clear.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Stevestr, thank's. Can't be more clear.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: What is up?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/what-is-up/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-05-03 17:30:17]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p><P>Stevestr and marco_m, thank's!</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P>But... Just to make sure I am not missing something. Is there anything ironical here. That's wath it appears to me in the context of the dialog. </P></p>
<p><P>Remember that I am frenchspeaking person who try to learn spanish with an english tool. </P></p>
<p><P>Thank's again.</P></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P>Stevestr and marco_m, thank's!</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P>But... Just to make sure I am not missing something. Is there anything ironical here. That's wath it appears to me in the context of the dialog. </P></p>
<p><P>Remember that I am frenchspeaking person who try to learn spanish with an english tool. </P></p>
<p><P>Thank's again.</P></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: What is up?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/what-is-up/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-05-02 17:39:18]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p><P>No comprendo bien el sentido de la expresión " Si comó no".</P></p>
<p><P>¿Alguien puede ayudarme?</P></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P>No comprendo bien el sentido de la expresión " Si comó no".</P></p>
<p><P>¿Alguien puede ayudarme?</P></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "La almohada" - José José]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/la-almohada-jose-jose/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-12 18:51:06]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Como lo dij&oacute; evandar, la voz es sin duda impresionante. Pero, este tipo de canci&oacute;n ne me gusta mucho.</p>
<p>Prefiero canci&oacute;n de Mercedes Sosa que descubri aqui con &iquest;Oye Como Va?.</p>
<p>Estas dias, escucho a menudo "Canci&oacute;n para un ni&ntilde;o en la calle" con Mercedes Sosa y Calle 13. Me gusta mucho este mezcla de dos generation cantando juntos. Hay alla algo... que me toca.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=EyzU6RZOWuY">http://www.youtube.com/watch?v=EyzU6RZOWuY</a></p>
<p>&nbsp;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="<a href="http://www.youtube.com/v/EyzU6RZOWuY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;border=1&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param">http://www.youtube.com/v/EyzU6RZOWuY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param</a> name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="<a href="http://www.youtube.com/v/EyzU6RZOWuY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;border=1">http://www.youtube.com/v/EyzU6RZOWuY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;border=1</a>" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Como lo dij&oacute; evandar, la voz es sin duda impresionante. Pero, este tipo de canci&oacute;n ne me gusta mucho.</p>
<p>Prefiero canci&oacute;n de Mercedes Sosa que descubri aqui con &iquest;Oye Como Va?.</p>
<p>Estas dias, escucho a menudo "Canci&oacute;n para un ni&ntilde;o en la calle" con Mercedes Sosa y Calle 13. Me gusta mucho este mezcla de dos generation cantando juntos. Hay alla algo... que me toca.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=EyzU6RZOWuY">http://www.youtube.com/watch?v=EyzU6RZOWuY</a></p>
<p>&nbsp;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="<a href="http://www.youtube.com/v/EyzU6RZOWuY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;border=1&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param">http://www.youtube.com/v/EyzU6RZOWuY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param</a> name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="<a href="http://www.youtube.com/v/EyzU6RZOWuY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;border=1">http://www.youtube.com/v/EyzU6RZOWuY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;border=1</a>" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Buying a camera]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/buying-a-camera/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-07 18:36:06]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>@ macro_m</p>
<p>Muchas gracias por la respuesta.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@ macro_m</p>
<p>Muchas gracias por la respuesta.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Los idiomas]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/los-idiomas/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-07 18:13:49]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>@ loeguerrero</p>
<p>&iquest;Cuando vivia en Qu&eacute;bec, en qu&eacute; ciudad vivi&oacute;?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@ loeguerrero</p>
<p>&iquest;Cuando vivia en Qu&eacute;bec, en qu&eacute; ciudad vivi&oacute;?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Los idiomas]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/los-idiomas/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-02-07 18:05:50]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>@ anna8</p>
<p>No s&eacute; si se ayuda Bobnally, pero me ayuda mucho.</p>
<p>Muchas gracias.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@ anna8</p>
<p>No s&eacute; si se ayuda Bobnally, pero me ayuda mucho.</p>
<p>Muchas gracias.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Solo le pido a Dios"-Mercedes Sosa]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/solo-le-pido-a-dios-mercedes-sosa/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-29 20:08:12]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No conozco mucho Mercedes Sosa. Pero, me gusta mucho est&eacute; video sobre YouTube dunde canta "la maza" con Shakira.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=TxzPPQvHIZo">http://www.youtube.com/watch?v=TxzPPQvHIZo</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="340" height="285" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param />
<param name="allowscriptaccess" value="always" />
<param name="src" value="&lt;a href=" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="340" height="285" src="&lt;a href=" allowscriptaccess="always"></embed>
</object>
</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No conozco mucho Mercedes Sosa. Pero, me gusta mucho est&eacute; video sobre YouTube dunde canta "la maza" con Shakira.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=TxzPPQvHIZo">http://www.youtube.com/watch?v=TxzPPQvHIZo</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="340" height="285" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param />
<param name="allowscriptaccess" value="always" />
<param name="src" value="&lt;a href=" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="340" height="285" src="&lt;a href=" allowscriptaccess="always"></embed>
</object>
</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Winter clothes]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/winter-clothes/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-23 17:53:30]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Vivo en Qu&eacute;bec. Ahora esta el invierno.&nbsp;Diciembre, enero, febrero y marzo son los mas frio meses del a&ntilde;o.&nbsp;La temparatura puede bajar a veces hasta menos&nbsp;30&nbsp;y a menudo hasta menos 20.&nbsp;Esta noche, la temperatura estara de menos 12.</p>
<p>Todos en Qu&eacute;bec necesita un abrigo de invierno, un gorro, botas de nieve. Sin embargo, todos no les tienen.</p>
<p>Je vis au Qu&eacute;bec. Actuellement, c'est l'hiver. D&eacute;cembre, janvier, f&eacute;vrier sont les mois les plus froids de l'ann&eacute;e. La temp&eacute;rature peut parfois descendre jusqu'&agrave; moins 30 et souvent jusqu'&agrave; moins 20. Cette nuit, la temp&eacute;rature sera de moins 12.</p>
<p>Tous au Qu&eacute;bec ont besoin d'un manteau d'hiver, d'une tuque, de bottes d'hiver. Toutefois, &ccedil;a ne veut pas dire que tout le monde a ce qu'il faut.</p>
<p>I live in Qu&eacute;bec. Actually, it's winter. December, january, febuary and march are the most cold months of the year. Sometimes, the temperature can go down to minus 30 and often down to minus 20. Tonight, temperature will be minus 12.</p>
<p>Everybody in Qu&eacute;bec needs a winter coat, a hat and winter boots. However it does'nt mean everybody have them.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Vivo en Qu&eacute;bec. Ahora esta el invierno.&nbsp;Diciembre, enero, febrero y marzo son los mas frio meses del a&ntilde;o.&nbsp;La temparatura puede bajar a veces hasta menos&nbsp;30&nbsp;y a menudo hasta menos 20.&nbsp;Esta noche, la temperatura estara de menos 12.</p>
<p>Todos en Qu&eacute;bec necesita un abrigo de invierno, un gorro, botas de nieve. Sin embargo, todos no les tienen.</p>
<p>Je vis au Qu&eacute;bec. Actuellement, c'est l'hiver. D&eacute;cembre, janvier, f&eacute;vrier sont les mois les plus froids de l'ann&eacute;e. La temp&eacute;rature peut parfois descendre jusqu'&agrave; moins 30 et souvent jusqu'&agrave; moins 20. Cette nuit, la temp&eacute;rature sera de moins 12.</p>
<p>Tous au Qu&eacute;bec ont besoin d'un manteau d'hiver, d'une tuque, de bottes d'hiver. Toutefois, &ccedil;a ne veut pas dire que tout le monde a ce qu'il faut.</p>
<p>I live in Qu&eacute;bec. Actually, it's winter. December, january, febuary and march are the most cold months of the year. Sometimes, the temperature can go down to minus 30 and often down to minus 20. Tonight, temperature will be minus 12.</p>
<p>Everybody in Qu&eacute;bec needs a winter coat, a hat and winter boots. However it does'nt mean everybody have them.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Buying a camera]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/buying-a-camera/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-13 17:56:47]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Tengo una pregunta.

Si "tomar una foto" se encuentra en Latinoamerica y "tirar una foto" en Cuba.¿De donde se uso "sacar una foto"? ¿España?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Tengo una pregunta.

Si "tomar una foto" se encuentra en Latinoamerica y "tirar una foto" en Cuba.¿De donde se uso "sacar una foto"? ¿España?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Heater]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/heater/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-01-12 19:02:25]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[andrechartrand]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Vivo en Qu&eacute;bec. El invierno es muy frio, la temperatura est&aacute; baja de 0 grados casi todos los d&iacute;as de diciembre hasta abril. En enero y febrero, la temperatura puede bajar hasta menos 30 grados a veces y a menudo alrededor de menos 20 c. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Afortunadamente, tengo calefacci&oacute;n central, y tiene la casa a 22 grados. As&iacute;, no necesito un colcha el&eacute;ctrica. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Lilianamata, yo s&eacute; cu&aacute;ndo puede ser dif&iacute;cil vivir sin calefacci&oacute;n central en un pa&iacute;s frio. No lo ten&iacute;a cuando estuve un ni&ntilde;o en la casa de mis padres. Es dif&iacute;cil tener frio de todos tiempos.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;"><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;" lang="ES-TRAD">Imagine cuando, adem&aacute;s, se tiene hambre. </span><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%; font-family: Wingdings; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: Wingdings;" lang="ES-TRAD"><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: Wingdings;">L</span></span></span></span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Vivo en Qu&eacute;bec. El invierno es muy frio, la temperatura est&aacute; baja de 0 grados casi todos los d&iacute;as de diciembre hasta abril. En enero y febrero, la temperatura puede bajar hasta menos 30 grados a veces y a menudo alrededor de menos 20 c. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Afortunadamente, tengo calefacci&oacute;n central, y tiene la casa a 22 grados. As&iacute;, no necesito un colcha el&eacute;ctrica. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;">Lilianamata, yo s&eacute; cu&aacute;ndo puede ser dif&iacute;cil vivir sin calefacci&oacute;n central en un pa&iacute;s frio. No lo ten&iacute;a cuando estuve un ni&ntilde;o en la casa de mis padres. Es dif&iacute;cil tener frio de todos tiempos.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: ES-TRAD;" lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Calibri;"><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;" lang="ES-TRAD">Imagine cuando, adem&aacute;s, se tiene hambre. </span><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%; font-family: Wingdings; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: Wingdings;" lang="ES-TRAD"><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: Wingdings;">L</span></span></span></span></p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
