<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - achch Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Latin Lovers, Part I]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/latin-lovers-part-i/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-06-09 09:49:37]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[achch]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Rafa Marquez! No es precisamente un "Latin Lover" pero a que mujer no le gusta!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Rafa Marquez! No es precisamente un "Latin Lover" pero a que mujer no le gusta!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Slang from Spain]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/slang-from-spain/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-14 10:59:16]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[achch]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p><span lang="ES-MX">Supongo tambi&eacute;n puedes decir descuidada/o como traducci&oacute;n de cutre.</span></p>
<p><span lang="ES-MX">Y la mayor&iacute;a de las otras palabras en M&eacute;xico las pueden sustituir con la palabra "Madre" como buenos Mexicanos. "Esto es pura madre" (Chorrada o aun Marr&oacute;n) o &ldquo;eres a toda madre&rdquo; (guay.). </span></p>
<p><span lang="ES-MX">Vayan a<span>&nbsp; </span><a href="http://www.mundorecetas.com/recetas-de-cocina/recetas-postt152367.html">http://www.mundorecetas.com/recetas-de-cocina/recetas-postt152367.html</a> para ver varios de los significados que le damos a la palabra madre, esta genial! (avanzados.).</span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span lang="ES-MX">Supongo tambi&eacute;n puedes decir descuidada/o como traducci&oacute;n de cutre.</span></p>
<p><span lang="ES-MX">Y la mayor&iacute;a de las otras palabras en M&eacute;xico las pueden sustituir con la palabra "Madre" como buenos Mexicanos. "Esto es pura madre" (Chorrada o aun Marr&oacute;n) o &ldquo;eres a toda madre&rdquo; (guay.). </span></p>
<p><span lang="ES-MX">Vayan a<span>&nbsp; </span><a href="http://www.mundorecetas.com/recetas-de-cocina/recetas-postt152367.html">http://www.mundorecetas.com/recetas-de-cocina/recetas-postt152367.html</a> para ver varios de los significados que le damos a la palabra madre, esta genial! (avanzados.).</span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Tongue Twisters]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/tongue-twisters/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-14 09:58:05]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[achch]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p><span lang="ES-MX">&iquest;Y qu&eacute; pas<strong>&oacute;</strong> con Pepe?</span></p>
<p><span lang="ES-MX">///Pepe Pecas pica papas con un pico, con un pico pica papas Pepe Pecas.///</span></p>
<p><span lang="ES-MX">Aqu&iacute; hubiera estado bien discutir el tema de "Verso sin esfuerzo.".</span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span lang="ES-MX">&iquest;Y qu&eacute; pas<strong>&oacute;</strong> con Pepe?</span></p>
<p><span lang="ES-MX">///Pepe Pecas pica papas con un pico, con un pico pica papas Pepe Pecas.///</span></p>
<p><span lang="ES-MX">Aqu&iacute; hubiera estado bien discutir el tema de "Verso sin esfuerzo.".</span></p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
