Groups - Harry Potter y la Piedra Filosofal
Hola amigos
Comencé a leer Harry Potter y la Piedra Filosofal (el primer libro de la serie). Sé que es muy fácil para unos de ustedes pero para mi es un nivel bueno. Y me ayuda que ya conozco el cuento porque si no entiendo algo no estoy perdido. Si alguien quiere leerlo conmigo sería estupendo.
Feliz año.
in the Group Books .
Comments (35)
please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of SpanishPod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
New lesson idea? Please let us know at spanishpod@praxislanguage.com.

Yo ya he leído el libro en inglés (hace casi 9 años) y he visto la segunda película en irlandés.
Normalmente, sólo leo cuentos en español pero debería leer otro libro y creo que sería muy divertido leer éste con usted.
Próspero Año Nuevo.
Ja ja, hace unos días empecé a leer ese libro yo también... pero en frances...
Es un buen idea stevestrv. Si no tenía que preperar para los exámenes que tengo pronto, leería contigo.
Cutthatcity dubhais
Cutthatcity, cuando son tus examines. Si quieres y si dubhais está de acuerdo, podemos esperarte. Pero solo si quieres. De todos modos, buena suerte con tus examines.
stevestrv
Sí, esperaré hasta que hayan acabado los exámenes de cutthatcity.
Perfecto. Comenzaremos a leer el libro el fin del mes. Cutthatcity avisamos cuando acabes con los examinaos.
Si hay alguien que quiera unirse a nosotros, el más, el más alegre. (I have no idea if this is a correct way so say the more the merrier)
Hola cutthatcity. Si no tuviera que preparar...
Oraciones condicionales con la cláusula de "si" requieren el imperfecto del subjuntivo.
Si tuviera más dinero, lo compraría. If I had more money, I would buy it.
Hypersport Cutthatcity
Hypersport made a very good point. I would just like to add a twist. When speaking of something which is hypothetical, or contrary to fact, use the imperfect subjective and use the conditional tense to express the results. Just as Hypersport said.
“Si tuviera más dinero, lo compraría.”
Si yo ganara la lotería te daría un carro.
But if you are talking about something which has a reasonable likelihood of happening, use the present tense followed by the future tense
Si voy a la oficina, hablaré con mi jefe.
Si hace buen tiempo mañana iremos a la playa.
Hypersport, Stevestrv
Thanks for the correction and explanation, much appreciated.
Admittedly it did take me a minute or so to try and get my head around why the subjunctive should be used, but I get it now that me possibly 'not having exams to prepare for' is tecnically a non situation and so requires it.
Gracias otra vez.
P.S. nunca he leído un libro con ustedes, ¿cómo se hace? ¿capítulo por capítulo?
Cutthatcity
A classic example is
Si fuera tu no lo haría – If I were you I would not do it. I am not you so it is contrary to fact.
In your case
Si no tuviera que preparar para los exámenes, lo leería contigo.
But you do have to prepar for exames so “no tuviera que preparar para los exámenes” is contray to fact.
Aunque no vamos a empezar a leer un libro hasta febrero,
?hay alguien que le gustara leer un cuento conmigo en lugar de él?
Si esto le interesara, debería ver mi nuevo "post".
Parece que les he dado a ustedes otro ejemplo (por supuesto, claro) pero también existía la posibilidad de decir
Si ... le interesase, debiera ver ...
y
Si ... le interesara, debiera ver ...
Sin embargo, la fórmula del imperfecto del subjuntivo más el condicional es la más vista pero cada uno tiene su manera de matar pulgas.
Llegó este libro hoy.
Si ustedes quieren, podemos empezar leerlo ahora, porque no creo que vaya a interrumpir mis examenes, encontraré el tiempo para ambos:)
(aunque seré un poco mas lento que ustedes)
Estoy listo para empezar.
No encuentro la versión inglés, así que no veo las tradduciones, pero qué significa cuando se dice "casi sin cuello" y "con cuello casi doble de largo..." (primera página)
no me parece bien que significa la tamaña de sus cuellos literalmente.
Cutthatcity,
Meet Jane Sprat with a long neck and her fat husband. He is so fat his body fat and head fat meet and you can't see his neck, her neck is extra long and which is fine (for her) because she is always looking over fence and spying on people. (que encantados de conocerlos)
por supuesto, muchas gracias cobre.
Queridos amigos,
Perdónenme. el libro todavía no me ha llegado. A pesar de esto, ya he leído la versión inglés y quiero que ustedes sigan leyendo porque cero que recuerdo lo suficiente poder hablar bien de él hasta que llegue.
Creo que voy a esperar hasta el lunes hasta leo más porque necesito prestar la versión inglés de mi amigo. (mas fácil para conseguir traducciones)
Esto será la primera vez que he leído un libro en español, ojalá que mejore mi vocabulario.
bueno puedo esperar tambien
Estoy seguro que están hartos de esperarme.
Les alegre mucho de que el libro haya llegado por fin.
Empezamos a leer.
Comentaré a leer hoy.
Excelente stevestrv.
Cutthatcity ¿Estás listo?
El niño que sobrevivió...
Espero que ustedes puedan sobrevivir el ataque del imperfecto del subjuntivo en las primeras páginas. Ya puedo ver muchos.
Pero no se preocpuen. Disfruten la historia.
Las cosas pudieran ser maravillosas...pronto...
Hola ustedes,
Sí, estoy listo. Tengo mis examenes finales en los dos días que vienen, así que voy a leerlo un poco más lento, pero sí, ¡Empezamos!
Acabo de leer el primer capítulo y aquí están unas palabras que son nuevas para mí.
los taladros (p9) son herramientas usadas para hacer agujeros en superficie.
canturrear (p10) es cantar a media voz y generalmente de manera descuidada.
parlotear (p10) es hablar de cosas sin importancia, generalmente para pasar el rato.
una lechuza (p11) es un ave nocturna más pequeña que el búho. No sé mucho de los pájaros pero me parece que no vamos a ver muchos búhos en este libro.
temblar (p14) es agitarse con movimientos rápidos, frecuentes e involuntarios.
Al ver "un ruido sordo" (p19) por primera vez me extraña un poco pero parece que sordo usado de esta manera quiere decir que no hace mucho ruido.
¡Hola a todos!
Es mi primer mensaje en qualquier lugar, así que espero que ésto no será tan malo.
He leido todo el series Herry Potter. Fueron unos buenos libros para una persona como yo, porque son bastante fáciles y son muy divertido también. Porque cada libro tiene un nuevo interprete, el estilo es my differente entre los varios libros. Unos usa la forma vosotros, y otros no. Los dichos se usan también son differentes.
Por mi parte, recomendaría mucho este series. Me gustan éstos muchisimo, y sé que todo el mundo les gustarán también.
I know this may be a little tortured, so feed back would be appreciated.
¡Graciás a todos!
Sí, el libro era muy bueno. ¿Cómo os va?
En la Piedra Filosofal se usa la forma de vosotros muchísimo.
Mi capítulo favorito era el uno sobre el espejo. Es un símbolo fuerte en el libro (sí) y las palabras de Dumbledore a Harry en la aula vacía eran muy filosóficas (de verdad, no es broma).
Oí hablar de que el libro no tiene el mismo nombre en inglés en los Estados Unidos . ¿Es verdad?
Sin embargo, me apetece leer algo diferente en este momento.
...Y bienvenido a SpanishPod, alejandro
espero que éste (este mensaje) no será sea tan malo.
El presente del subjuntivo se usa aquí.
Espero que esto le ayude.
¡Le agredesco mucho por su respuesta dubhais!
Debo admitir que no puedo usar tan bien el subjuntivo en muchas situaciónes. Me ha ayudado mucho.
Sí, los titulos de los libros Harry Potter son diferentes. Por ejemplo, numero dos se llama ¨Harry potter y la cámara secreta¨ en vez de (en inglés) ¨Harry Potter and the Chamber of Secrets¨. ¨The halfbood Prince¨ se llama ¨y el misterio del principe¨, y el nombre del numero siete es ¨y las Reliquias de la Muerte¨, en vez de ¨and the Deathly Hallows¨.
Cada libro en progresión es mas difícil y mas complicado al igual que mas largo. Mi favorito es el septimo, porque es muy rico en los detalles, hay mucho acción, y senté tan contento para terminar este serie de libros. ¡Pasé tanto tiempo para leer todos los libros!
Un otro libro encontré muy bién era ¨El Alquimista¨ de Paulo Coelho. Es corto, pero es hermoso en su leguaje.
Una vez mas, gracias por sus palabras.
De nada, alejandro.
No se preocupe demasiado del subjuntivo. Parece que está leyendo muchos libros en español y, por eso, usted ya está aprendiéndolo sin darse cuenta. Es más importante que disfrute aprendiendo el español.
¿De qué se trata el Alquimista? Debido al título, yo me imagino que este libro también tiene algo que ver con la Piedra Filosofal, fórmula "de oro" de los alquimistas.
El Alquimista es un historia muy metafórico y casi un obra de poesía. Es sobre un joven y su destino en la vida. Es un poco difícil para explicarlo, pero el joven toma un largo viaje buscando su tesoro. Y encuentra el alquimista para enseñarle sobre los secretos místicos que usan para realizar sus sueños.
Que bueno que estan leyendo Harry Potter, lei el primero hace un mes y tambien el segundo. Ahora estoy leyendo el tercero y me gusta mucho.
He estado estudiandolos en mis clases de espanol, asi que si ustedes tienen preguntas sobre los dos primeros libros, me encantaria hablarles de ellos. Es buena practica y interestante a la vez, no?
Chau
¿Qué tal, thesmithtopher?
Leí el primer libro pero no tenía ganas de leer los otros porque ya los he leído en inglés y disfrutaba de leerlos más cuando era más joven. ¿Qué es lo que te gusta más de los libros?
¿Y estudiáis estos libros en una clase? Es una buena idea porque no son tan complejos como todas las obras españoles que normalmente se leen. ¿Cómo son estas clases?
Eso de no querer leer los libros de nuevo lo entiendo perfecto. Yo no los habia leido antes de empezar con la serie.
A mi me han gustado mucho. No los leeria en ingles pero igual son buenos para mi nivel, creo. Es mejor que leer frases sueltas como se hace en muchas clases, analizar libros me tiene mas interesado en mis estudios.
Usaste vosotros cuando me preguntaste si estudio los libros en clase. Lo que pasa es que mis clases son particulares, es como se hacen en Ecuador generalmente. Entonces llevo mis preguntas a clase y hablamos de las cosas (gramaticales, las palabras, frases or locuciones) que no entiendo. Son buenas las clases, las mejores que he tenido nunca :)
Y tu, has aprendido bastante tambien, que haces para seguir con tus estudios, y me tienes algunas recomendaciones?
Un gusto,
Chris
Acabo de terminar mi curso de español y ahora tengo que hacer muchos exámenes antes de ir a la universidad. Espero estudiar la medicina allí. Es probable que yo siga intentando hablar español.¿Por qué estudias el español?
Sí, vosotros. Aprendí el español de España pero yo vivo en Europa. JP siempre dice que la forma de vosotros no es difícil y tiene razón pero no es imprescindible que lo aprendas. Sin embargo, si vas a leer libros (como Harry Potter) o ver películas españoles, te recomiendo que lo aprendas.
¡Quieres que yo te conseje! Hombre, yo no sé. Me hace sentir viejo. Sigue leyendo y escuchando. Me parece que estás en el camino correcto. No tengas miedo de intentar leer algo por encima de tu "nivel". Siempre es importante ver donde estás y adonde vas.
Hasta la próxima...
Hola thesmithtopher!
Me alegro verte aquí otra vez! Entonces estás estudiando en Ecuador. Pues aprovecha la oportunidad! Cuídate!