Remember Me

Groups - next book for the SpanishPod reading group?

Tags: Isabel Allende, reading group, book,

in the Group Books .

Comments (34) RSS
Avatar
donperigo says

i was given a copy for my birthday so it works well for me

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

Martinillo y Donperigo,

¡Me parece una elección perfecta! Por ser para adolescentes, el lenguaje debe de ser interesante pero sin demasiado complejidad y sin palabrotas. Ni que decir tiene que la autora, Isabel Allende, vale la pena. It seems to me a perfect choice!  Because it's for adolescents, the language is probably interesting but without too much complexity and without vulgar words.  It goes without saying that the author, Isabel Allende, is worthwhile.

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Estoy leyendo ese libro ahora mismo. Es mi primer intento de leer en español. Tengo que admitir que engaño con una copia de Inglés para referencia. 

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

deleted

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
cobre says

Snoopy would love it.

It was a dark and stormy night and it has a dog. . .

excerpt page 1:

Alexander Cold despertó al amanecer sobresaltado por una pesadilla.   Soñaba que un enorme pájaro negro se estrellaba contra la ventana con un fragor de vidrios destrozados, se introducía en la casa y se llevaba a su madre. En el sueño él observaba impotente cómo el gigantesco buitre cogía a Lisa Cold por la ropa con sus garras amarillas, salía por la misma ventan rota y se perdía en un cielo cargado de densos nubarrones. Lo despertó el ruido de la tormenta, el viento azotando los árboles, la lluvia sobre el techo, los relámpagos y truenos. Encendió la luz con la sensación de ir en un barco a la deriva y se apretó contra el bulto del gran perro que dormía a su lado.  Calculó que a pocas cuadras de su casa el océano Pacífico rugía, desbordándose en olas furiosas contra la cornisa.  Se quedó escuchando la tormenta y pensando en el pájaro negro y en su madre, esperando que se calmaran los golpes de tambor que sentía en el pecho. Todavá estaba enredado en las imágens del mal sueño.


El muchacho miró el reloj: seis y media, hora de levantarse.  Afuera apenas empazaba a aclarar. Decidió que éses sería un día fatal, uno de esos días en que más valí quedarse en la cama porque todo salía mal.  Había muchos días así desde que su madre se enfermó; a veces el aire de la casa era pesado, com estar en el fondo del mar.  En esos días el único alivio era escapar, salir a correr por la playa con Poncho has quedar sin aliento. Pero llovia y llovia desde hacía una semana, un veredadero diluvio, y además a Poncho lo había mordido un venado y no quería moverse.  Alex estaba convencido de que tenía el perro más bobalicón de la historia, el unico labrador de cuarenta kilos mordido por un venado. En sus cuatro años de vecino y ahor un venado, sin contrar las ocasiones en que lo rociaron los zorrillos y hubo que bañarlo en salsa de tomate para amortiguar el olor.  Alex salío de la cama sin perturbar a Poncho y se vistió tiritando; la calefacción se encendia a las seis, per todavia no alcazaba a entibiar su pieza, la última del pasillo.

Voy a comprarlo.

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
martinillo says

Me parece que estamos muy de acuerdo. Qué bien. :) I think we all agree. Very nice. 

donperigo y kikuyu: Hay varias ediciónes, ¿cuál ediciónes tenéis?  Es decir, ¿cuántas páginas tienen sus libros? There are various editions, which editions do you have? That is, how many pages do your books have?

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

El mío tiene 401 paginas

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

hasta la vista jaguar p 401 

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

acobo de obtener una edición de la biblioteca que tembien tiene 401 páginas

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
martinillo says

¡Gracias! He encargado un libro que tiene 416 páginas según amazon.de. Debería ser lo mismo, ¿no? (editorial Rayo, tapa blanda, ISBN-10 0060510323, ISBN-13 978-0060510329)

Thanks! I've ordered a book which has 416 pages according to amazon.de. It should be the same, right? (publisher Rayo, paperback, ...)

Hmm, and by the way: am I using "debería" correctly here? (Sorry, I didn't follow the whole discussion! :)

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

pude ser imprenta grande?

quizas su edicion no tiene un perro :-)

 ISBN-978-0-06-051032-9 es mio. interesante su isbn no puedo encontrar a google

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

 

Creo que sé por qué hay una diferencia en la cantidad de páginas. Veo que existe el comienzo de su secuela en mi versión en Inglés pero no en mi versión en español.

I think I know why there is a difference in the amount of pages.  I see that there is the beginning of the sequel in my English version but not in my Spanish version. The English version has 416 pages.

 

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

My ISBN is 0060510315  but this is a hard back.  Amazon.com says that my book also has 416 pages, but the last page number is 401.  They must count pages with the copyright info and table of contents.

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
martinillo says

donperigo: ¿No perro? ¡Pero el libro mío es más largo! No dog? But my book is larger!

Y donperigo, por favor, ¡tuteame! :) And donperigo, please, address me with "tú"!

kikuyu&stevestrv: ¡Gracias! Entonces soy el único que no tiene el libro? ¿O anna8? Thanks! Thus, I'm the only who doesn't have the book? Or anna8?

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

martinillo

Sabes cuando va a llegar tu libro?

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

lo siento tu perros :-)

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
cobre says

Sí, perros, ahora debemos a ver hacia dónde a caminamos.

狗屎
你没长眼睛吗?

Lo siento, Lili, creo que es divertido también.

 

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
martinillo says

stevestrv: Va a llegar la semana que viene.

donperigo: "tu perro" o "tus perros", ¿no? Pero estoy seguro que no entiendo eso de perro ... "your dog" or "your dogs", isn't it? But I'm sure that I don't understand this thing about the dog ...

Y ahora cobre habla chino sobre cosas que no sé ... ¡que lío tan lindo! Voy a acostarme, hasta mañana, chicos. :) And now cobre talks Chinese about things that I don't know ... what a beautiful mess! I'm going to sleep, see you tomorrow, guys! :)

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
cobre says

It is an ancient set phrase in chinese,

like JP keeps saying. - Take it as a chunk,

and I believe it means:

"Hey! watch where you're going."

but it's about being careful when people don't pick up after their dogs.  My friend that taught in Taipei told me about it years ago.

If you drop it into the google translator, it will transliterate the characters.

 

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

martinillo

buenos

en este caso quise que tu = 2 too  tambien
pero tiene razon, un perro, tus perros :-)

October 27, 2008 from the Web.
Avatar
martinillo says

donperigo:

pero tiene razon

Bueno, si usted insiste vamos a tratarnos de usted. Como usted quiere. ;)

October 28, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

Hola Martinillo,

"Hmm, and by the way: am I using "debería" correctly here? (Sorry, I didn't follow the whole discussion! :)"

"Debería ser lo mismo, ¿no?"

No sé pero yo habría dicho: I don't know, but I would have said: 

Debe de ser lo mismo, ¿no? It must be the same/I think it's the same.

Debería ser lo mismo. It should be/it is necessary that is be the same/ It has to be the same.

-------

 "Entonces soy el único que no tiene el libro? ¿O anna8? Thanks! Thus, I'm the only who doesn't have the book? Or anna8?"

Ni yo tampoco lo tengo, pero no importa.  Se puede leer los primeros capítulos online. Lo encargué el libre por correo ayer -- ¿quién sabe cuando lo voy a recibir? I don't have it either, but it doesn't matter. You can read the first chapters online.  I ordered the book by mail yesterday -- who knows when I'm going to get it?

Donperigo y Martinillo,

Si ustedes dos van a traterse de usted, pues yo también voy a utilizar esa forma aquí para no estar maleducada:) If you two are going to address each other with usted, well I'm also going to use that form here so I'm not being rude:)

October 28, 2008 from the Web.
Avatar
martinillo says

Anna8: ¡Gracias por explicarme eso de deber + de! Thanks for explaining that about deber + de.

Pues, no vamos a empezar con otro libro(!) (saludos a FrenchPod! :) antes de ustedes han terminado "Todo bajo el cielo". Well, we are not going to start with another book before you have finished "Todo bajo el cielo".

 

October 28, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

jajaja ... Martinillo -- ¡y yo creía que era por el italiano que me ponía confundida! ¡Es demasiado por ese viejo cerebro! And I thought I was getting confused because of Italian!  It's too much for this aging brain!

¿Van a esperar hasta que hayamos terminado Todo bajo el cielo antes de empezar otro libro? Pues gracias amigos. You're going to wait until we've finished Todo bajo el cielo before starting the other book?  Well, thanks friends!

October 28, 2008 from the Web.
Avatar
annajo says

Tengo el libro.  ¿Cuándo empezamos?

October 31, 2008 from the Web.
Avatar
annajo says

Por casualidad, yo encontré el libro en el sitio de librosgratisweb:

http://www.librosgratisweb.com/html/allende-isabel/la-ciudad-de-las-bestias/index.htm

 

 

November 2, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

well that should save a lot of time typing quotes. do you think its legal?

November 2, 2008 from the Web.
Avatar
annajo says

I'm not a lawyer and know nothing about legalities.  I just found the site and thought it was interesting and would be useful. 

November 2, 2008 from the Web.
Avatar
hypersport says

Hey guys, I just joined this group and had a look at the book online thanks to annajo, wow, nice find!  It'll be nice being able to read a book at the computer and having wordreference right there.

Looks like fun. 

So ¿cómo va el asunto? lol.  When do we start, and what do we do? 

Thanks!

November 2, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

hypersport and annajo

as you can see a few of us are still reading todo bajo el cielo (v good) at the moment but theres no reason why you cant make a start. we'll all read at different speeds anyway and you cant keep waiting for people to catch up.

i would have suggested that you put the page number before any quote to act as a spoiler alert but since martinillos version has more pages than mine and the online version only has 272 that probably wont work.

ooh, just had a thought. i wonder if you can get spanish spoken word books. have just checked and you can get this book , in spanish,on cassette here

November 2, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

Por mí no te preocupes. ¡Hazlo! De hecho, acabo de leer la última página de Todo Bajo el Cielo (les voy a platicar sobre el tema en ese hilo).  Gracias por el vínculo Annajo, pero ¡Ojo!  Me di cuenta de que se escribe mal el nombre de la familia:  "Coid" en lugar de "Cold."  Puede ser que sean muchos errores. Don't worry on my account.  Do it!  In fact, I just read the last page of Todo Bajo el Cielo (I'm going to chat with you on the topic in that thread.) Thanks for the link, Annajo, but be careful.  I noticed that they get the name of the family wrong:  "Coid" instead of "Cold."  There could be a lot of mistakes.

November 2, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Annajo Donperigo

Thank you for the linkes.  Donperigo I just ordered my cassette.

Steve

 

November 2, 2008 from the Web.
Avatar
cobre says

Hello,

Just got back, my copy arrived Sat.

 

November 2, 2008 from the Web.
Avatar
martinillo says

¡Hola! Recibí el libro la semana pasada y sí tiene 401 páginas. :) Hello! I received the book last week and yes, it has 401 pages. :)

donperigo: Como el pdf tiene sólo 272 páginas, creo que debemos indicar las páginas de la forma "página 3/272" o "página 1/401" o algo así para que siempre sepamos a que edición referimos. As the pdf has only 272 pages, I think we should always specify the pages in the form "page 3/272" or "page 1/401", or something like this such that we always know to which edition we refer.

Pues, entonces ... podemos empezar, ¿no? Pero necesitamos un nuevo "hilo"... Well, then ... we can start, can't we? But we need a new thread...

November 3, 2008 from the Web.
To comment, please login.

Comments Policy

Allowed comments do not necessarily represent the views of SpanishPod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.

New lesson idea? Please let us know at spanishpod@praxislanguage.com.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.