Groups - Citas de Pelis Dos
While thinking of film quotes earlier today i came up a couple i thought were quite interesting from a translation viewpoint.
In the english, each of the 3 lines starts with "what" but in spanish they are all different whats
¿Qual es su color favorito?
¿Cuanto es la velocidad del aire de una golondrina descargada?
¿Qué quiere decir, una africana o una europea?
ok, number 2 is a bit cheeky but i needed it to make up the numbers and i thought "donde esta la ciudad principal de assyria" was even more of a stretch. :-)
so what do you think?
can you recall any more quotes beginning with "what"?
in the Group Favorite Movie Quotes .
Comments (7)
please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of SpanishPod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
New lesson idea? Please let us know at spanishpod@praxislanguage.com.

heres another with a different what
lo que tenemos aqui es un fracaso comunicar
Donperigo
Tus “what” citas son muy interesantes. Muestran el peligro de traducir literalmente.
heres another kind of what, what if?
¿y si Andy recibiera otro dinosaurio, uno malo?
No creo que pueda suportar ese tipo de rechazo.
as you were, heres a version with singalong words
...and from a previous thread we have the "what" of admiration
¡Qué aldabas!
I find it surprising that a spanish audience wouldnt get this gag. In english almost anything can be a euphemism for breasts. bread, puppies, i have even got a laugh with "look at the Non Uniform Rational B Splines on her" (lara croft joke). The french arent above the odd analogy so why would the spanish deny themselves this rich seam of linguistic creativity. burning at the stake perhaps?
I am reminded of another "what" quote, the what of "what is that about?". im not sure how to translate this but ill have a stab at
Qué fascina? los hombres y desnudez? particularmente los senos, ¿como pueden ser tan interesado en los?
have just found a spanish dub of the bridge of death secne from holy grail. apparently i could have also used cual es la capital de assyria?
heres one i watched last night
eres tú
sí,yo! yo, yo, yo
soy yo tambien
or how about
me encanta el vino frances, como me encanta la lengua francesa en particular las palabrotas, "Nom de dieu de p***in de bordel de m**de de sal***rie de c****rd d'en**lé de ta mère" es como limpiar tu c*lo con seda, me encanta.