Remember Me

in the Group Poemas son nos .

Comments (8) RSS
Avatar
donperigo says

Russ, you beauty, thanks for joining in
great choice of poem, all of that "would not, will not, do not" stuff is great grammar practice, but then i suppose thats what dr seuss had in mind :-)

With regard to making it rhyme i see you have been making good use of gender . my efforts to date lead me to believe that if you can get the vowels to rhyme youre 80 per cent there. interesting, and fortunate that there are both male and female types of boat, i wonder why?

your next trick is to rearrange the lines, lets face it you will have absolutely no effect on the narative structure here.

it seems to me that lines like "I would not eat them with a fox/box house/mouse etc" exist purely to make the rhyme and as such are, i feel, fair game for modification. does it really affect the integrity of the original piece to change the fox to a sheep or a dog? i dont think so.

of course the key rhyme is "sam I am " with  "green eggs and Ham". obviously you cant mess with green eggs and ham  it is the iconic line in the piece, but i would suggest that young sam is due for a name change to something more "tropical"
"Ramón soy yo" perhaps which gives you a lot more scope for rhyming with Jamón.

I suspect Jamón will be a problem in that the stress is at the end which is great in the preterit but a bit trickier otherwise

I will have a play around and get back to you

 

El Cuervo puede esperar :-)

August 7, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says
heres how i see the Ramón Jamón thing working. line 3 looks a bit out of place but it soon settles down
 
I am Sam    			yo soy Ramón
I am Sam    yo soy Ramón
Sam I am    Ramón soy yo
That Sam-I-am!   			Eso Ramón 
That Sam-I-am!    Eso Ramón
I do not like    Él no me gusta
that Sam-I-am!    Eso Ramón
Do you like   			Los huevos verdes y jamón
green eggs and ham?   Jamon y huevos le gustan 
I do not like them,  		los No me Gustan
Sam-I-am.    Soy Yo Ramón
I do not like    No Gustan
green eggs and ham.   los huevos Verdes y Jamón
Would you like them  		¿le gustarían aqui o aca?
here or there?
I would not like them  		no me gustarían 
here or there.    aqui o aca
I would not like them   no me gustarían
anywhere.    Cualquier lugar
I do not like    Los huevos verdes
green eggs and ham.   y Jamón
I do not like them,   los No me Gustan
Sam-I-am.    Soy Yo Ramón
Would you like them  		¿le gustarían
in a house?    Dentro una casa?
Would you like them   ¿le gustarían
with a mouse?    Con una rata?
I do not like them  			los no me gustan
in a house.    Dentro una casa
I do not like them   los no me gustan
with a mouse. Con una rata
I do not like them   los no me gustan
here or there.    aqui o aca
I do not like them   los no me gustan
anywhere.    Cualquier lugar
IDNL green eggs and ham  Los huevos verdes y jamón
I do not like them, Sam-I-am.  los no me gustan, Soy Yo Ramón
con una rata
I dont think it hurts making the mouse a rat for the sake of a better rhyme, what do you think? they wouldnt even have to change the illustration
Jamon y huevos le gustan 
when i took spanish night classes a couple of years ago i came up with  a sentence about two sisters who fought like cat and dog and having done some research i wrote the cat and the dog and when i got my homework back the teacher had crossed out the "thes" so im still unsure as to whether one can get away with losing the odd article here and there.
August 7, 2008 from the Web.
Avatar
russhuntley says

Hola Donperigo

Pues...here is my attempt at the whole thing. I took some liberties, as you will see, and I added the begining you had started, and of course, I'm sure there are tenses and phrases that aren't correct, but we had fun doing it last night.

Yo soy Ramón
yo soy Ramón
Ramón soy yo

Eso Ramón, eso Ramón
Él no me gusta eso Ramón

¿Los huevos verdes y jamón
Jamón y huevos le gustan?

No me gustan, Soy Yo Ramón
No gustan los huevos Verdes y Jamón

¿le gustarían aquí o acá? 

No me gustarían aquí o acá
No me gustarían cualquier lugar
Los huevos verdes y jamón
Los no me gustan Soy Yo Ramón

¿Le gustarían en una casa?
¿Le gustarían con una rata?

Los no me gustan en una casa
Los no me gustan con una rata
Los no me gustan aquí o acá
Los no me gustan cualquier lugar
Los huevos verdes y jamón
los no me gustan, Soy Yo Ramón

¿Los comerías en un cajón?
¿Los comerías con un perrón?

No en un cajón.
No con un perrón.
No en una casa.
No con una rata.
Los no comería aquí o acá
Los no comería cualquier lugar
No gustan los huevos verdes y jamón
No me gustan, Soy Yo Ramón.

¿Podrías? ¿Podrás? En un vagón.
¡Comelos! ¡Comelos! Aquí están.

No podría. No podré en un vagón.

Tú los puedes disfrutar, tú verás.
Tú los puedes disfrutar en las plantas

No podría. No podré en las plantas
No en un vagón. ¡Tu me ser dejas!

Un metro, un metro. Un metro, un metro.
Podría. ¿Podrás en un gran metro?

No en un gran metro, no en las plantas
No en un vagón, tu me ser dejas.
No podría, no podré en un cajón.
No podré, podría con un perrón.
No los comeré con una rata
No los comeré en una casa
No los comeré aquí o acá
No los comeré cualquier lugar
No como los huevos verdes y jamón
No me gustan, Soy Yo Ramón.

¡Oye! A oscuras. Aquí a oscuras.
Podrías. ¿Podrás aquí a oscuras?

No Podría, no podré aquí a oscuras.

¿Podrías, podrás, en el chubasco?

No Podría, no podré en el chubasco.
No a oscuras, no en un gran metro.
No en un vagón, no en las plantas
No me gustan, Ramón, tu vas.
No en una casa, no en un cajón
No con una rata, no con un perrón.
No los comeré en una casa
No los comeré aquí o acá
No me gustan cualquier lugar

¿No te gustan los huevos verdes y jamón?

No me gustan, Soy Yo Ramón.

¿Podrías, podrás con una cabra?

No podré, no podría con una cabra.

¿Podrías, podrás en una barca?

No podría, no podré en una barca
No comeré, no comeré con una cabra
No los comeré en el chubasco
No los comeré en un gran metro
No a oscuras. No en las plantas
No en un vagón. Tu me ser dejas.
No me gustan en un cajón
No me gustan con un perrón
No comeré en una casa
No me gustan con una rata
No me gustan aquí o acá
No me gustan cualquier lugar.
No me gustan los huevos verdes y jamón
No me gustan, Soy Yo Ramón.

No te gustan, tan decías.
¡Inténtalos! ¡Inténtalos! Y podrás.
Inténtalos y podrás, digo.

Ramón…si tu me ser dejaras.
Los intentaré, tú verás.

¡Oye! Me gustan los huevos verdes y jamón!
¡Hago! Me gustan los Soy Yo Ramón.
Y los comería en una barca,
Y los comería con una cabra,
Y los comeré en el chubasco,
Y en a oscuras. Y en un gran metro
Y en un vagón. Y en las plantas.
Son tan bien, tan bien, tu vas.
Entonces, los comeré en un cajón,
Los comeré con un perrón.
Y los comeré en una casa,
Y los comeré en una rata.
Y los comeré aquí y acá.
¡Oye! Los comeré cualquier lugar.
Tan me gustan los huevos verdes y jamón.
¡Gracias! ¡Gracias, Soy Yo Ramón!

 

August 8, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

Gwow, Well done los Huntlys :-) must have been a late night for los niños. Thanks for including my bit though Ive reconsidered much of it since.

If we are going to call the "thing" with the eggs and ham  "Soy Yo Ramón" ,   then that makes the opening lines....

Yo soy Ramón
Yo Soy Ramón
Soy Yo Ramón

Ramón (Im guessing here) is male so the next bit should be Ese Ramón etc. not "Eso"

Te gustan los huevos verdes con jamón?

Doesnt need to be a rhyming couplet and I've changed the register to Tu rather than usted so all those future "le" need changing to "te".
 As the other character had just said he didnt like Ramón I thought it best to keep things formal but I noticed you have gone the other way and on reflection, I think you have the right of it. By sticking an s on the end you avoid any ambiguity about whether people are being spoken about or spoken to  and as this is a work for small children that has to be the way to go.
I'd love to know if characters in spanish early learning books use usted. Obviously the children are hearing it all around them but generally, in their world, people will use tu and when the task is learning to read its probably best to avoid complicating things.

As far as taking liberties goes i think they are all acceptable though others may disagree. i think that for early learning material it is very important that rhyming and rhythm survive translation .  A little research revealed that they didnt bother trying to make the cat in the hat rhyme in spanish. I dont know if thats just lazy translation or copyright protection. Be sure to read the reviews at the bottom of the page.

I also found a link to huevos verdes CON Jamon which apparently does rhyme and is much better recieved. It seems that Aida E Marcuse went with Juan instead of Ramón.

¡Doh! :-) still, i like Ramón it has an extra sylable.

Interestingly its simply huevos verdes and not "los" huevos verdes so that answers my earlier question. I did wonder about con (in the company of) rather than "Y" for "and" but chille con carne and frutas y verduras convinced me otherwise.

What we could do with round here is someone who speaks spanish :-)

lots more to come but first some housework. TTFN

August 9, 2008 from the Web.
Avatar
russhuntley says

We enjoyed the excersize! It seems like there is a lot of good grammer practice in doing this and by the end, we definately had learned all the vocab. Plus it was just fun.

If you don't mind, I may choose another Dr. Seuss to try

It would be great if a true spanish speaker helped along. (I wondered about the tu/usted I think maybe the angry egg hater guy would use tu, but Sam-I-am would use usted?  He seems polite and maybe that illustrates a difference?

Although I guessed there would probably be a spanish version, I was bummed. I wonder if the verses use the same nouns (fox/box  ~ house/mouse). I like Ramon better :)

August 11, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

more seuss is fine with me. if it keeps your kids engaged all the better.

estoy el lorax y hablo por los arboles?

August 11, 2008 from the Web.
Avatar
russhuntley says

Creo que tenemos que! Bueno!

August 11, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

Russhuntley before you cut into the lorax i have a few more thoughts on huevos verdes con jamon

¿Los comerías en un cajón? ¿Los comerías con un perrón?sneaky use of the ón suffix here  to give us big box and big dog. like it. i shall use that trick myself i thought you'd just spelt porrón wrong at first which would have been fun too.

vagón for car coach wagon_  cool, where did you find that ?

Tú los puedes disfrutar, tú verás.
I cant speak for the correctness of the spanish but rhytmically the phrase sounds a little awkward to me. I came up with-
Los disfrutarías, tú verás. which, i think, has a nicer flow to it

en las plantas cool, i came up with palmeras ,hierbas and  pampas as alternatives to tree.  I imagined Ramón in a poncho. It would be interesting to see if they have changed these words and consequently, the illustrations for the spanish version. has anyone got a birthday coming up at yours?

¡Tu me ser dejas!   i cant really say why but this rings alarm bells with me. I suspect the whole "let me BE" thing is peculiar to english. If not, (and to keep the rhyme) you could try  something more like Que me sea, tú dejas. but To avoid the "being" issue altogether i went with  Déjame en paz

tan decías for "so you say" I feel that the meanings here is "like this" or "is what" you say,
"to try" food is "to taste" so a better verb might be probar
I say = i reply, i believe,  i tell you i swear

so how about

no disfrutarlos, esto digas
pruebalos y quizas puedas
pruebalos y te disfrutas

which uses the  subjunctive and this gave me pause for a second because its a book for small children till i realised that to a kid they're just words. they dont come at it from a progressive grammar point of view. they just learn that that word sounds right in the company of others which is what the whole spanishpod thing is about. On that note i suspect that "try them and you may" is the subjucntive at work in english but who knew?
Of course my translation may be complete verbage :-)

¡Hago! Me gustan ...I cant think of the lesson but i can hear JP saying
I DO.......translates as...Si  me gustan

Glad you enjoyed the experience. it IS fun and really not as difficult as you might suppose.

or is that may suppose? ;-)

August 12, 2008 from the Web.
To comment, please login.

Comments Policy

Allowed comments do not necessarily represent the views of SpanishPod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.

New lesson idea? Please let us know at spanishpod@praxislanguage.com.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.